Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 26,25
Biblia Warszawska
I zbudował tam ołtarz, i wzywał imienia Pana, i rozbił tam namiot swój, tam też wykopali słudzy Izaaka studnię.I Księga Mojżeszowa 26,25
Biblia Brzeska
Tedy tam zbudował ołtarz i wzywał imienia Pańskiego, a tam postawił namiot swój. Tamże słudzy Izaakowi wykopali studnią.1 Księga Mojżeszowa 26,25
Biblia Gdańska (1632)
Tedy tam zbudował ołtarz, i wzywał imienia Pańskiego, i rozbił tam namiot swój, tamże też wykopali słudzy Izaakowi studnię.1 Mojżeszowa 26,25
Biblia Gdańska (1881)
Tedy tam zbudował ołtarz, i wzywał imienia Pańskiego, i rozbił tam namiot swój, tamże też wykopali słudzy Izaakowi studnię.1 Mojżeszowa 26,25
Biblia Tysiąclecia
Izaak zbudował więc tam ołtarz i wzywał imienia Pana. Rozbił też tam swój namiot, a słudzy Izaaka wykopali tam studnię.Księga Rodzaju 26,25
Biblia Jakuba Wujka
Przetoż tam zbudował ołtarz, a wzywając imienia PANSKIEGO rozbił namiot i rozkazał sługam swym, aby kopali studnią.Księga Rodzaju 26,25
Nowa Biblia Gdańska
Zatem zbudował tam ofiarnicę oraz wzywał Imienia WIEKUISTY. Rozbił tam też swój namiot, a słudzy Ic'haka wykopali tam studnię.I Księga Mojżesza 26,25
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zbudował więc tam ołtarz i wzywał imienia PANA, i rozbił tam swój namiot. Tam też słudzy Izaaka wykopali studnię.Księga Rodzaju 26,25
American Standard Version
And he builded an altar there, and called upon the name of Jehovah, and pitched his tent there. And there Isaac`s servants digged a well.Księga Rodzaju 26,25
Clementine Vulgate
Itaque dificavit ibi altare : et invocato nomine Domini, extendit tabernaculum, prcepitque servis suis ut foderunt puteum.Księga Rodzaju 26,25
King James Version
And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac's servants digged a well.Księga Rodzaju 26,25
Young's Literal Translation
and he buildeth there an altar, and preacheth in the name of Jehovah, and stretcheth out there his tent, and there Isaac`s servants dig a well.Księga Rodzaju 26,25
World English Bible
He built an altar there, and called on the name of Yahweh, and pitched his tent there. There Isaac's servants dug a well.Księga Rodzaju 26,25
Westminster Leningrad Codex
וַיִּבֶן שָׁם מִזְבֵּחַ וַיִּקְרָא בְּשֵׁם יְהוָה וַיֶּט־שָׁם אָהֳלֹו וַיִּכְרוּ־שָׁם עַבְדֵי־יִצְחָק בְּאֵר׃1 Księga Mojżeszowa 26,25