„Niech Pan da miłosierdzie domowi Onezyfora, że mnie często pokrzepiał i nie wstydził się moich kajdan,”

Biblia Przekład Toruński: 2 List do Tymoteusza 1,16

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 19,16

Biblia Warszawska

Lecz gdy się ociągał, wzięli go owi mężowie za rękę i żonę jego za rękę, i obie córki jego za rękę, bo Pan chciał go oszczędzić, i wyprowadzili go, i pozostawili poza miastem.
I Księga Mojżeszowa 19,16

Biblia Brzeska

A gdy się on ociągał, mężowie oni wziąwszy go z żoną i ze dwiema córkami jego za ręce, abowiem mu Pan folgował, wywiedli go precz z miasta.
1 Księga Mojżeszowa 19,16

Biblia Gdańska (1632)

A gdy się ociągał, ujęli mężowie oni rękę jego, i rękę żony jego, i rękę dwóch córek jego, (albowiem mu Pan folgował,) i wywiedli go, i postawili go przed miastem.
1 Mojżeszowa 19,16

Biblia Gdańska (1881)

A gdy się ociągał, ujęli mężowie oni rękę jego, i rękę żony jego, i rękę dwóch córek jego, (albowiem mu Pan folgował,) i wywiedli go, i postawili go przed miastem.
1 Mojżeszowa 19,16

Biblia Tysiąclecia

Kiedy zaś on zwlekał, mężowie ci chwycili go, jego żonę i dwie córki za ręce - Pan bowiem litował się nad nim - i wyciągnęli ich, i wyprowadzili poza miasto.
Księga Rodzaju 19,16

Biblia Jakuba Wujka

A gdy się on ociągał, ujęli rękę jego i rękę żony jego i dwu córek jego, przeto iż mu PAN folgował.
Księga Rodzaju 19,16

Nowa Biblia Gdańska

Gdy się jednak ociągał, owi mężowie - w miłosierdziu nad nim WIEKUISTEGO - uchwycili go za rękę, za rękę jego żony i za rękę dwóch jego córek, po czym go wyprowadzili, i zostawili C poza miastem.
I Księga Mojżesza 19,16

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy się ociągał, ci mężczyźni chwycili jego rękę, rękę jego żony i ręce jego dwóch córek – PAN bowiem ulitował się nad nim – i wyprowadzili go, i pozostawili go poza miastem.
Księga Rodzaju 19,16

American Standard Version

But he lingered; and the men laid hold upon his hand, and upon the hand of his wife, and upon the hand of his two daughters, Jehovah being merciful unto him; and they brought him forth, and set him without the city.
Księga Rodzaju 19,16

Clementine Vulgate

Dissimulante illo, apprehenderunt manum ejus, et manum uxoris, ac duarum filiarum ejus, eo quod parceret Dominus illi.
Księga Rodzaju 19,16

King James Version

And while he lingered, the men laid hold upon his hand, and upon the hand of his wife, and upon the hand of his two daughters; the LORD being merciful unto him: and they brought him forth, and set him without the city.
Księga Rodzaju 19,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And he lingereth, and the men lay hold on his hand, and on the hand of his wife, and on the hand of his two daughters, through the mercy of Jehovah unto him, and they bring him out, and cause him to rest without the city.
Księga Rodzaju 19,16

World English Bible

But he lingered; and the men laid hold on his hand, and on the hand of his wife, and on the hand of his two daughters, Yahweh being merciful to him; and they took him out, and set him outside of the city.
Księga Rodzaju 19,16

Westminster Leningrad Codex

וַיִּתְמַהְמָהּ ׀ וַיַּחֲזִקוּ הָאֲנָשִׁים בְּיָדֹו וּבְיַד־אִשְׁתֹּו וּבְיַד שְׁתֵּי בְנֹתָיו בְּחֶמְלַת יְהוָה עָלָיו וַיֹּצִאֻהוּ וַיַּנִּחֻהוּ מִחוּץ לָעִיר׃
1 Księga Mojżeszowa 19,16
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić