Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 11,2
Biblia Warszawska
Podczas swojej wędrówki ze wschodu znaleźli równinę w kraju Synear i tam się osiedlili.I Księga Mojżeszowa 11,2
Biblia Brzeska
I przydało się, gdy wyszli od wschodu słońca znaleźli równią w ziemi Sennaar i mieszkali tam.1 Księga Mojżeszowa 11,2
Biblia Gdańska (1632)
I stało się, gdy wyszli od wschodu słońca, znaleźli równinę w ziemi Senaar, i mieszkali tam.1 Mojżeszowa 11,2
Biblia Gdańska (1881)
I stało się, gdy wyszli od wschodu słońca, znaleźli równinę w ziemi Senaar, i mieszkali tam.1 Mojżeszowa 11,2
Biblia Tysiąclecia
A gdy wędrowali ze wschodu, napotkali równinę w kraju Szinear i tam zamieszkali.Księga Rodzaju 11,2
Biblia Jakuba Wujka
I gdy szli od wschodu słońca, naleźli pole na ziemi Sennaar i mieszkali na nim.Księga Rodzaju 11,2
Nowa Biblia Gdańska
I stało się, że gdy ciągnęli od wschodu, znaleźli równinę w kraju Szynear i tam się osiedlili.I Księga Mojżesza 11,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy wędrowali od wschodu, znaleźli równinę w ziemi Szinear i tam mieszkali.Księga Rodzaju 11,2
American Standard Version
And it came to pass, as they journeyed east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.Księga Rodzaju 11,2
Clementine Vulgate
Cumque proficiscerentur de oriente, invenerunt campum in terra Senaar, et habitaverunt in eo.Księga Rodzaju 11,2
King James Version
And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.Księga Rodzaju 11,2
Young's Literal Translation
and it cometh to pass, in their journeying from the east, that they find a valley in the land of Shinar, and dwell there;Księga Rodzaju 11,2
World English Bible
It happened, as they journeyed east, that they found a plain in the land of Shinar; and they lived there.Księga Rodzaju 11,2
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי בְּנָסְעָם מִקֶּדֶם וַיִּמְצְאוּ בִקְעָה בְּאֶרֶץ שִׁנְעָר וַיֵּשְׁבוּ שָׁם׃1 Księga Mojżeszowa 11,2