„A jeśli komu z was brak mądrości, niech prosi Boga, który wszystkich obdarza chętnie i bez wypominania, a będzie mu dana.”

Biblia Warszawska: List św. Jakuba 1,5

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Kronik 7,17

Biblia Warszawska

Synem Ulama był Bedan. To są synowie Gileada, syna Machira, syna Manassesa.
I Księga Kronik 7,17

Biblia Brzeska

Syn zasię Ulam był Badan. A cić są synowie Galaadowi, syna Machirowego, syna Manassesowego.
1 Księga Kronik 7,17

Biblia Gdańska

A synowie Ulamowi Bedon. Cić są synowie Galaada, syna Machyrowego, syna Manasesowego.
1 Kronik 7,17

Biblia Tysiąclecia

Syn Ulama: Bedan. Ci byli synami Gileada, syna Makira, syna Manassesa.
1 Księga Kronik 7,17

Biblia Jakuba Wujka

A syn Ulam: Badan. Ci są synowie Galaad, syna Machir, syna Manasse.
1 Księga Kronik 7,17

Nowa Biblia Gdańska

Natomiast synem Ulama był Bedan. Ci są potomkami Gileada, syna Machira, syna Menaszy.
1 Kronik 7,17

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Synowie Ulama: Bedon. To są synowie Gileada, syna Makira, syna Manassesa.
I Księga Kronik 7,17

American Standard Version

And the sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.
1 Księga Kronik 7,17

Clementine Vulgate

Filius autem Ulam, Badan : hi sunt filii Galaad, filii Machir, filii Manasse.
1 Księga Kronik 7,17

King James Version

And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
1 Księga Kronik 7,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And son of Ulam: Bedan. These [are] sons of Gilead son of Machir, son of Manasseh.
1 Księga Kronik 7,17

World English Bible

The sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.
1 Księga Kronik 7,17

Westminster Leningrad Codex

וּבְנֵי אוּלָם בְּדָן אֵלֶּה בְּנֵי גִלְעָד בֶּן־מָכִיר בֶּן־מְנַשֶּׁה׃
1 Księga Kronik 7,17
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić