„I oddali pieniądze kamiennikom, i rzemieślnikom, także strawę i napój, i oliwę Sydończykom, i Tyryjczykom, aby przywozili drzewo cedrowe z Libanu do morza Joppy, jako im pozwolił Cyrus, król Perski.”

Biblia Gdańska (1881): Ezdraszowa 3,7

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Kronik 5,20

Biblia Warszawska

I otrzymali pomoc przeciwko nim, Hagryjczycy i wszyscy ich sprzymierzeńcy dostali się w ich ręce, gdyż w czasie bitwy wołali do Boga i On dał im się ubłagać, bo mu zaufali.
I Księga Kronik 5,20

Biblia Brzeska

I mieli pomoc przeciw nim, tak iż Agareni ze wszytkimi, które przy sobie mieli, poddani są pod moc ich przeto, iż Pana wzywali w bitwie, a on je wysłuchał, iż nadzieję w nim mieli.
1 Księga Kronik 5,20

Biblia Gdańska (1632)

A mieli pomoc przeciwko nim. I podani są w rękę ich Agareńczycy ze wszystkim, co mieli, przeto iż do Boga wołali w bitwie, a on ich wysłuchał, iż ufali w nim.
1 Kronik 5,20

Biblia Gdańska (1881)

A mieli pomoc przeciwko nim. I podani są w rękę ich Agareńczycy ze wszystkim, co mieli, przeto iż do Boga wołali w bitwie, a on ich wysłuchał, iż ufali w nim.
1 Kronik 5,20

Biblia Tysiąclecia

przyszli im z pomocą przeciwko nim. Dostali się więc w ich ręce Hagryci i wszyscy, którzy z nimi byli, albowiem podczas walki wzywali Boga, który ich wysłuchał, bo pokładali w Nim ufność.
1 Księga Kronik 5,20

Biblia Jakuba Wujka

dodali im pomocy. I przyszli w ręce ich Agarejczycy i wszyscy, którzy z nimi byli, bo wzywali Boga, gdy się potykali; i wysłuchał ich, przeto iż wierzyli weń.
1 Księga Kronik 5,20

Nowa Biblia Gdańska

A inni przychodzili im do pomocy. Więc Hagryci - ze wszystkim, co mieli - zostali poddani w ich rękę; bo wołali do Boga w bitwie i ich wysłuchał, gdyż w Nim pokładali nadzieję.
1 Kronik 5,20

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I otrzymali pomoc przeciwko nim. Wydano więc w ich ręce Hagrytów wraz ze wszystkimi, którzy z nimi byli. Podczas walki bowiem wołali do Boga, a on ich wysłuchał, bo pokładali w nim ufność.
I Księga Kronik 5,20

American Standard Version

And they were helped against them, and the Hagrites were delivered into their hand, and all that were with them; for they cried to God in the battle, and he was entreated of them, because they put their trust in him.
1 Księga Kronik 5,20

Clementine Vulgate

prbuerunt eis auxilium. Traditique sunt in manus eorum Agarei, et universi qui fuerant cum eis, quia Deum invocaverunt cum prliarentur : et exaudivit eos, eo quod credidissent in eum.
1 Księga Kronik 5,20

King James Version

And they were helped against them, and the Hagarites were delivered into their hand, and all that were with them: for they cried to God in the battle, and he was intreated of them; because they put their trust in him.
1 Księga Kronik 5,20

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and they are helped against them, and the Hagarites are given into their hand, and all who [are] with them, for they cried to God in battle, and He was entreated of them, because they trusted in Him.
1 Księga Kronik 5,20

World English Bible

They were helped against them, and the Hagrites were delivered into their hand, and all who were with them; for they cried to God in the battle, and he was entreated of them, because they put their trust in him.
1 Księga Kronik 5,20

Westminster Leningrad Codex

וַיֵּעָזְרוּ עֲלֵיהֶם וַיִּנָּתְנוּ בְיָדָם הַהַגְרִיאִים וְכֹל שֶׁעִמָּהֶם כִּי לֵאלֹהִים זָעֲקוּ בַּמִּלְחָמָה וְנַעְתֹּור לָהֶם כִּי־בָטְחוּ בֹו׃
1 Księga Kronik 5,20
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić