Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Kronik 29,3
Biblia Warszawska
Ponadto, ponieważ upodobanie mam w domu Boga mojego, oddaję na rzecz świątyni Boga mojego to złoto i srebro, które jest moją osobistą własnością, oprócz tego wszystko, co przygotowałem dla przybytku świętego,I Księga Kronik 29,3
Biblia Brzeska
K temu, iż mam wielką chuć ku kościołowi Boga mego, mam jeszcze własne złoto i śrebro, którem dał kościołowi Boga mego, oprócz tego wszytkiego, com zgotował na dom święty.1 Księga Kronik 29,3
Biblia Gdańska (1632)
Nadto z chęci mojej ku domowi Boga mego osobne złoto i srebro, które mam, oddaję na dom Boga mego, oprócz tego wszystkiego, com zgotował na dom świątnicy;1 Kronik 29,3
Biblia Gdańska (1881)
Nadto z chęci mojej ku domowi Boga mego osobne złoto i srebro, które mam, oddaję na dom Boga mego, oprócz tego wszystkiego, com zgotował na dom świątnicy;1 Kronik 29,3
Biblia Tysiąclecia
Co więcej, z miłości dla domu Boga mego oddaję na dom Boga mego skarbiec złota i srebra, jaki posiadam, ponad to wszystko, co już przygotowałem na dom święty;1 Księga Kronik 29,3
Biblia Jakuba Wujka
A nad to, com ofiarował do domu Boga mego z zdobyczy mojej, złoto i srebro dałem na kościół Boga mego, oprócz tego, com nagotował na dom święty.1 Księga Kronik 29,3
Nowa Biblia Gdańska
Nadto dla Domu mojego Boga, oddaję z upodobania na Dom mojego Boga własne złoto i srebro, które mam, oprócz tego wszystkiego, co przygotowałem na dom tego, co święte;1 Kronik 29,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ponadto z miłości do domu swego Boga oddaję ze swojego skarbca na dom mego Boga złota i srebra – poza tym wszystkim, co już przygotowałem na święty dom;I Księga Kronik 29,3
American Standard Version
Moreover also, because I have set my affection on the house of my God, seeing that I have a treasure of mine own of gold and silver, I give it unto the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house,1 Księga Kronik 29,3
Clementine Vulgate
et super hc qu obtuli in domum Dei mei de peculio meo aurum et argentum, do in templum Dei mei, exceptis his qu prparavi in dem sanctam.1 Księga Kronik 29,3
King James Version
Moreover, because I have set my affection to the house of my God, I have of mine own proper good, of gold and silver, which I have given to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house,1 Księga Kronik 29,3
Young's Literal Translation
`And again, because of my delighting in the house of my God, the substance I have -- a peculiar treasure of gold and silver -- I have given for the house of my God, even over and above all I have prepared for the house of the sanctuary:1 Księga Kronik 29,3
World English Bible
Moreover also, because I have set my affection on the house of my God, seeing that I have a treasure of my own of gold and silver, I give it to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house,1 Księga Kronik 29,3
Westminster Leningrad Codex
וְעֹוד בִּרְצֹותִי בְּבֵית אֱלֹהַי יֶשׁ־לִי סְגֻלָּה זָהָב וָכָסֶף נָתַתִּי לְבֵית־אֱלֹהַי לְמַעְלָה מִכָּל־הֲכִינֹותִי לְבֵית הַקֹּדֶשׁ׃1 Księga Kronik 29,3