„I udali się niektórzy z naszych do grobowca, i znaleźli wszystko tak, jak powiedziały kobiety; ale Jego nie widzieli.”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Łukasza 24,24

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Kronik 29,10

Biblia Warszawska

Potem błogosławił Dawid Pana przed całym zgromadzeniem, mówiąc: Błogosławionyś Ty, Panie, Boże Izraela, ojca naszego, od wieków aż na wieki.
I Księga Kronik 29,10

Biblia Brzeska

I błogosławił Pana przed wszytkim zebraniem a mówił: O Panie, Boże Izraela, ojca naszego, tocieś ty jest błogosławiony od wieku aż na wieki.
1 Księga Kronik 29,10

Biblia Gdańska

Przetoż błogosławił Dawid Panu przed obliczem wszystkiego zgromadzenia, i rzekł: Błogosławionyś ty Panie, Boże Izraela, ojca naszego, od wieku aż na wieki.
1 Kronik 29,10

Biblia Tysiąclecia

Potem Dawid błogosławił Pana wobec całego zgromadzenia i tak mówił: Bądź błogosławiony, o Panie, Boże ojca naszego, Izraela, na wieki wieków!
1 Księga Kronik 29,10

Biblia Jakuba Wujka

I błogosławił PANU przede wszystkim zebraniem i mówił: Błogosławionyś jest, PANIE Boże Izraela, ojca naszego, od wieku do wieku.
1 Księga Kronik 29,10

Nowa Biblia Gdańska

Dlatego Dawid wysławiał WIEKUISTEGO przed obliczem całego zgromadzenia, i Dawid powiedział: Uwielbiony jesteś Ty, WIEKUISTY, Boże Israela, naszego ojca, od dawnych czasów - do wieczności.
1 Kronik 29,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Dawid więc błogosławił PANU przed całym zgromadzeniem i powiedział: Błogosławiony jesteś, PANIE, Boże Izraela, naszego ojca, na wieki wieków.
I Księga Kronik 29,10

American Standard Version

Wherefore David blessed Jehovah before all the assembly; and David said, Blessed be thou, O Jehovah, the God of Israel our father, for ever and ever.
1 Księga Kronik 29,10

Clementine Vulgate

Et benedixit Domino coram universa multitudine, et ait : Benedictus es, Domine Deus Isral patris nostri, ab terno in ternum.
1 Księga Kronik 29,10

King James Version

Wherefore David blessed the LORD before all the congregation: and David said, Blessed be thou, LORD God of Israel our father, for ever and ever.
1 Księga Kronik 29,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And David blesseth Jehovah before the eyes of all the assembly, and David saith, `Blessed [art] Thou, Jehovah, God of Israel our father, from age even unto age.
1 Księga Kronik 29,10

World English Bible

Therefore David blessed Yahweh before all the assembly; and David said, Blessed be you, Yahweh, the God of Israel our father, forever and ever.
1 Księga Kronik 29,10

Westminster Leningrad Codex

וַיְבָרֶךְ דָּוִיד אֶת־יְהוָה לְעֵינֵי כָּל־הַקָּהָל וַיֹּאמֶר דָּוִיד בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אָבִינוּ מֵעֹולָם וְעַד־עֹולָם׃
1 Księga Kronik 29,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić