Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Kronik 21,6
Biblia Warszawska
Lecz Lewitów i Beniaminitów nie doliczył do nich, gdyż rozkaz króla był dla Joaba ohydą,I Księga Kronik 21,6
Biblia Brzeska
Ale Lewitów i Beniamitów nie policzył miedzy ony, gdyż się Joabowi ono rozkazanie królewskie przykre widziało.1 Księga Kronik 21,6
Biblia Gdańska (1632)
Lecz Lwitów i Benjamitów nie policzył między nich, gdyż przykre było rozkazanie królewskie Joabowi.1 Kronik 21,6
Biblia Gdańska (1881)
Lecz Lwitów i Benjamitów nie policzył między nich, gdyż przykre było rozkazanie królewskie Joabowi.1 Kronik 21,6
Biblia Tysiąclecia
Wśród nich Joab nie policzył Lewiego i Beniamina, ponieważ rozkaz króla był przykry dla Joaba.1 Księga Kronik 21,6
Biblia Jakuba Wujka
Bo Lewi i Beniamina nie liczył, przeto iż Joab przez dzięki czynił rozkazanie królewskie.1 Księga Kronik 21,6
Nowa Biblia Gdańska
Lecz Lewitów i Binjaminitów pomiędzy nich nie wliczył, ponieważ królewski rozkaz był wstrętny dla Joaba.1 Kronik 21,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz Lewitów i Beniaminitów nie policzył razem z nimi, gdyż rozkaz króla budził odrazę w Joabie.I Księga Kronik 21,6
American Standard Version
But Levi and Benjamin counted he not among them; for the king`s word was abominable to Joab.1 Księga Kronik 21,6
Clementine Vulgate
Nam Levi et Benjamin non numeravit : eo quod Joab invitus exsequeretur regis imperium.1 Księga Kronik 21,6
King James Version
But Levi and Benjamin counted he not among them: for the king's word was abominable to Joab.1 Księga Kronik 21,6
Young's Literal Translation
And Levi and Benjamin he hath not numbered in their midst, for the word of the king was abominable with Joab.1 Księga Kronik 21,6
World English Bible
But he didn't count Levi and Benjamin among them; for the king's word was abominable to Joab.1 Księga Kronik 21,6
Westminster Leningrad Codex
וְלֵוִי וּבִנְיָמִן לֹא פָקַד בְּתֹוכָם כִּי־נִתְעַב דְּבַר־הַמֶּלֶךְ אֶת־יֹואָב׃1 Księga Kronik 21,6