Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Kronik 16,30
Biblia Warszawska
Zadrżyj przed obliczem jego, cała ziemio! Zaiste, gdy On utwierdzi okrąg ziemski, ten nie poruszy się.I Księga Kronik 16,30
Biblia Brzeska
Drżycie przed nim wszyscy mieszkający na ziemi, gdyż on tak świat umocnił, iż się nie porusza.1 Księga Kronik 16,30
Biblia Gdańska (1632)
Bójcie się oblicza jego wszystka ziemio, a będzie utwierdzony okrąg ziemi, aby się nie poruszył.1 Kronik 16,30
Biblia Gdańska (1881)
Bójcie się oblicza jego wszystka ziemio, a będzie utwierdzony okrąg ziemi, aby się nie poruszył.1 Kronik 16,30
Biblia Tysiąclecia
W obliczu Jego zadrżyj, ziemio cała! Umocnił On świat, by się nie poruszył.1 Księga Kronik 16,30
Biblia Jakuba Wujka
Niech się wzruszy od oblicza jego wszytka ziemia, on bowiem utwierdził okrąg nieporuszony.1 Księga Kronik 16,30
Nowa Biblia Gdańska
Bój się Jego oblicza cała ziemio, a okrąg ziemi zostanie utwierdzony, aby się nie poruszył.1 Kronik 16,30
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zadrżyj przed nim, cała ziemio. Świat będzie utwierdzony, aby się nie poruszył.I Księga Kronik 16,30
American Standard Version
Tremble before him, all the earth: The world also is established that it cannot be moved.1 Księga Kronik 16,30
Clementine Vulgate
Commoveatur a facie ejus omnis terra :ipse enim fundavit orbem immobilem.1 Księga Kronik 16,30
King James Version
Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.1 Księga Kronik 16,30
World English Bible
Tremble before him, all the earth: The world also is established that it can't be moved.1 Księga Kronik 16,30
Westminster Leningrad Codex
חִילוּ מִלְּפָנָיו כָּל־הָאָרֶץ אַף־תִּכֹּון תֵּבֵל בַּל־תִּמֹּוט׃1 Księga Kronik 16,30