„I powiedział do mnie PAN: Idź jeszcze, pokochaj kobietę kochaną przez innego – cudzołożnicę, tak jak PAN miłuje synów Izraela, choć oni oglądają się za innymi bogami i kochają bukłaki wina.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Ozeasza 3,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Kronik 1,48

Biblia Warszawska

Gdy zaś umarł Samla, objął po nim władzę królewską Szaul z Rechobot nad Rzeką.
I Księga Kronik 1,48

Biblia Brzeska

A po śmierci Semle królował Saul z Rohobot, które jest nad rzeką.
1 Księga Kronik 1,48

Biblia Gdańska

A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
1 Kronik 1,48

Biblia Tysiąclecia

Umarł Samla i królował w jego miejsce Szaul z Rechobot Nadrzecznego.
1 Księga Kronik 1,48

Biblia Jakuba Wujka

Ale i Semla umarł, i królował miasto niego Saul z Rohobot, który leży nad rzeką.
1 Księga Kronik 1,48

Nowa Biblia Gdańska

I Samla umarł, a zamiast niego panował Szaul z Rechoboth, które jest nad strumieniem.
1 Kronik 1,48

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy Samla umarł, królował w jego miejsce Szaul z Rechobot nad Rzeką.
I Księga Kronik 1,48

American Standard Version

And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
1 Księga Kronik 1,48

Clementine Vulgate

Sed et Semla mortuus est, et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, qu juxta amnem sita est.
1 Księga Kronik 1,48

King James Version

And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
1 Księga Kronik 1,48

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and Samlah dieth, and reign in his stead doth Shaul from Rehoboth of the River;
1 Księga Kronik 1,48

World English Bible

Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.
1 Księga Kronik 1,48

Westminster Leningrad Codex

וַיָּמָת שַׂמְלָה וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו שָׁאוּל מֵרְחֹבֹות הַנָּהָר׃
1 Księga Kronik 1,48
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić