„A tać jest ustawa o tym, na którym by była zaraza trądu, który wszystkiego mieć nie może ku oczyszczeniu swemu.”

Biblia Gdańska (1632): 3 Mojżeszowa 14,32

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Królewska 3,18

Biblia Warszawska

Trzeciego dnia po moim porodzie zdarzyło się, że porodziła również ta kobieta; mieszkamy razem, nie było nikogo obcego z nami w tym domu, tylko my dwie byłyśmy w tym domu.
I Księga Królewska 3,18

Biblia Brzeska

Potym dnia trzeciego, gdym ja porodziła, porodziła też i ta niewiasta, a byłychmy społem obiedwie i nie było nikogo obcego z nami w onym domu, jedno tylko nas dwie.
1 Księga Królewska 3,18

Biblia Gdańska (1632)

I stało się dnia trzeciego po porodzeniu mojem, że porodziła i ta niewiasta; i byłyśmy pospołu, a nie było nikogo obcego z nami w domu, oprócz nas dwóch w tymże domu.
1 Królewska 3,18

Biblia Gdańska (1881)

I stało się dnia trzeciego po porodzeniu mojem, że porodziła i ta niewiasta; i byłyśmy pospołu, a nie było nikogo obcego z nami w domu, oprócz nas dwóch w tymże domu.
1 Królewska 3,18

Biblia Tysiąclecia

A trzeciego dnia po moim porodzie ta kobieta również porodziła. Byłyśmy razem. Nikogo innego z nami w domu nie było, tylko my obydwie.
1 Księga Królewska 3,18

Biblia Jakuba Wujka

A trzeciego dnia po tym, jakom porodziła, zległa też i ta, i byłyśmy pospołu, a żaden inny nie był z nami w domu, oprócz nas dwojga.
1 Księga Królewska 3,18

Nowa Biblia Gdańska

A trzeciego dnia po moim porodzie się zdarzyło, że urodziła i ta kobieta – a byłyśmy razem i oprócz nas nie było z nami nikogo obcego w domu.
1 Księga Królów 3,18

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A trzeciego dnia po moim porodzie urodziła również ta kobieta. I byłyśmy razem, nie było z nami nikogo innego w domu; tylko my dwie byłyśmy w tym domu.
I Księga Królewska 3,18

American Standard Version

And it came to pass the third day after I was delivered, that this woman was delivered also; and we were together; there was no stranger with us in the house, save we two in the house.
1 Księga Królewska 3,18

Clementine Vulgate

Tertia autem die postquam ego peperi, peperit et hæc : et eramus simul, nullusque alius nobiscum in domo, exceptis nobis duabus.
1 Księga Królewska 3,18

King James Version

And it came to pass the third day after that I was delivered, that this woman was delivered also: and we were together; there was no stranger with us in the house, save we two in the house.
1 Księga Królewska 3,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and it cometh to pass on the third day of my bringing forth, that this woman also bringeth forth, and we [are] together, there is no stranger with us in the house, save we two, in the house.
1 Księga Królewska 3,18

World English Bible

It happened the third day after I was delivered, that this woman was delivered also; and we were together; there was no stranger with us in the house, save we two in the house.
1 Księga Królewska 3,18

Westminster Leningrad Codex

וַיְהִי בַּיֹּום הַשְּׁלִישִׁי לְלִדְתִּי וַתֵּלֶד גַּם־הָאִשָּׁה הַזֹּאת וַאֲנַחְנוּ יַחְדָּו אֵין־זָר אִתָּנוּ בַּבַּיִת זוּלָתִי שְׁתַּיִם־אֲנַחְנוּ בַּבָּיִת׃
1 Księga Królewska 3,18
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić