Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Królewska 2,1
Biblia Warszawska
A gdy się przybliżył czas zgonu Dawida, dał on jeszcze Salomonowi, swojemu synowi, takie rozkazy:I Księga Królewska 2,1
Biblia Brzeska
A gdy się przybliżał czas śmierci Dawidowej, rozkazał Salomonowi synowi swemu, tymi słowy:1 Księga Królewska 2,1
Biblia Gdańska (1632)
A gdy się przybliżał czas śmierci Dawidowej, rozkazał Salomonowi, synowi swemu, mówiąc:1 Królewska 2,1
Biblia Gdańska (1881)
A gdy się przybliżał czas śmierci Dawidowej, rozkazał Salomonowi, synowi swemu, mówiąc:1 Królewska 2,1
Biblia Tysiąclecia
Kiedy zbliżył się czas śmierci Dawida, wtedy rozkazał swemu synowi, Salomonowi, mówiąc:1 Księga Królewska 2,1
Biblia Jakuba Wujka
I przybliżyły się dni Dawida, aby umarł, i rozkazał Salomonowi, synowi swemu, mówiąc:1 Księga Królewska 2,1
Nowa Biblia Gdańska
A gdy zbliżał się czas śmierci Dawida, polecił swojemu synowi Salomonowi, mówiąc:1 Księga Królów 2,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy zbliżał się czas śmierci Dawida, rozkazał Salomonowi, swemu synowi:I Księga Królewska 2,1
American Standard Version
Now the days of David drew nigh that he should die; and he charged Solomon his son, saying,1 Księga Królewska 2,1
Clementine Vulgate
Appropinquaverunt autem dies David ut moreretur : præcepitque Salomoni filio suo, dicens :1 Księga Królewska 2,1
King James Version
Now the days of David drew nigh that he should die; and he charged Solomon his son, saying,1 Księga Królewska 2,1
Young's Literal Translation
And draw near do the days of David to die, and he chargeth Solomon his son, saying,1 Księga Królewska 2,1
World English Bible
Now the days of David drew near that he should die; and he charged Solomon his son, saying,1 Księga Królewska 2,1
Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְרְבוּ יְמֵי־דָוִד לָמוּת וַיְצַו אֶת־שְׁלֹמֹה בְנֹו לֵאמֹר׃1 Księga Królewska 2,1