„Pójdą śladami Pana, który zagrzmi, jak [ryczy] lew. A kiedy zagrzmi - zbiegną się Jego synowie z zachodu,”

Biblia Tysiąclecia: Księga Ozeasza 11,10

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Królewska 15,4

Biblia Warszawska

Lecz przez wzgląd na Dawida pozwolił Pan świecić jego pochodni w Jeruzalemie, wzbudzając mu syna jako następcę i pozwalając ostać się Jeruzalemowi.
I Księga Królewska 15,4

Biblia Brzeska

A wszakoż Pan, Bóg jego, dla Dawida dał mu światłość w Jeruzalem, wzbudziwszy po nim syna jego, utwierdzając Jeruzalem.
1 Księga Królewska 15,4

Biblia Gdańska (1632)

Wszakże dla Dawida dał mu Pan, Bóg jego, pochodnią w Jeruzalemie, wzbudziwszy syna jego po nim, a utwierdziwszy Jeruzalem,
1 Królewska 15,4

Biblia Gdańska (1881)

Wszakże dla Dawida dał mu Pan, Bóg jego, pochodnią w Jeruzalemie, wzbudziwszy syna jego po nim, a utwierdziwszy Jeruzalem,
1 Królewska 15,4

Biblia Tysiąclecia

Jednak właśnie ze względu na Dawida, Pan, Bóg jego, zachował mu ród w Jerozolimie, dając mu jego synów jako następców i zachowując Jerozolimę
1 Księga Królewska 15,4

Biblia Jakuba Wujka

Ale dla Dawida dał mu PAN Bóg jego świecę w Jeruzalem, aby wzbudził syna jego po nim i utwierdził Jeruzalem,
1 Księga Królewska 15,4

Nowa Biblia Gdańska

I tylko dzięki Dawidowi, WIEKUISTY, jego Bóg, zostawił mu iskierkę w Jeruszalaim, by po nim ustanowić jego syna oraz utwierdzić Jeruszalaim.
1 Księga Królów 15,4

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jednak ze względu na Dawida PAN, jego Bóg, dał mu pochodnię w Jerozolimie, wzbudzając po nim jego syna i umacniając Jerozolimę;
I Księga Królewska 15,4

American Standard Version

Nevertheless for David`s sake did Jehovah his God give him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and to establish Jerusalem;
1 Księga Królewska 15,4

Clementine Vulgate

Sed propter David dedit ei Dominus Deus suus lucernam in Jerusalem, ut suscitaret filium ejus post eum, et statueret Jerusalem :
1 Księga Królewska 15,4

King James Version

Nevertheless for David's sake did the LORD his God give him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and to establish Jerusalem:
1 Księga Królewska 15,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

but for David`s sake hath Jehovah his God given to him a lamp in Jerusalem, to raise up his son after him, and to establish Jerusalem,
1 Księga Królewska 15,4

World English Bible

Nevertheless for David's sake did Yahweh his God give him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and to establish Jerusalem;
1 Księga Królewska 15,4

Westminster Leningrad Codex

כִּי לְמַעַן דָּוִד נָתַן יְהוָה אֱלֹהָיו לֹו נִיר בִּירוּשָׁלִָם לְהָקִים אֶת־בְּנֹו אַחֲרָיו וּלְהַעֲמִיד אֶת־יְרוּשָׁלִָם׃
1 Księga Królewska 15,4
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić