Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Królewska 15,4
Biblia Warszawska
Lecz przez wzgląd na Dawida pozwolił Pan świecić jego pochodni w Jeruzalemie, wzbudzając mu syna jako następcę i pozwalając ostać się Jeruzalemowi.I Księga Królewska 15,4
Biblia Brzeska
A wszakoż Pan, Bóg jego, dla Dawida dał mu światłość w Jeruzalem, wzbudziwszy po nim syna jego, utwierdzając Jeruzalem.1 Księga Królewska 15,4
Biblia Gdańska (1632)
Wszakże dla Dawida dał mu Pan, Bóg jego, pochodnią w Jeruzalemie, wzbudziwszy syna jego po nim, a utwierdziwszy Jeruzalem,1 Królewska 15,4
Biblia Gdańska (1881)
Wszakże dla Dawida dał mu Pan, Bóg jego, pochodnią w Jeruzalemie, wzbudziwszy syna jego po nim, a utwierdziwszy Jeruzalem,1 Królewska 15,4
Biblia Tysiąclecia
Jednak właśnie ze względu na Dawida, Pan, Bóg jego, zachował mu ród w Jerozolimie, dając mu jego synów jako następców i zachowując Jerozolimę1 Księga Królewska 15,4
Biblia Jakuba Wujka
Ale dla Dawida dał mu PAN Bóg jego świecę w Jeruzalem, aby wzbudził syna jego po nim i utwierdził Jeruzalem,1 Księga Królewska 15,4
Nowa Biblia Gdańska
I tylko dzięki Dawidowi, WIEKUISTY, jego Bóg, zostawił mu iskierkę w Jeruszalaim, by po nim ustanowić jego syna oraz utwierdzić Jeruszalaim.1 Księga Królów 15,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jednak ze względu na Dawida PAN, jego Bóg, dał mu pochodnię w Jerozolimie, wzbudzając po nim jego syna i umacniając Jerozolimę;I Księga Królewska 15,4
American Standard Version
Nevertheless for David`s sake did Jehovah his God give him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and to establish Jerusalem;1 Księga Królewska 15,4
Clementine Vulgate
Sed propter David dedit ei Dominus Deus suus lucernam in Jerusalem, ut suscitaret filium ejus post eum, et statueret Jerusalem :1 Księga Królewska 15,4
King James Version
Nevertheless for David's sake did the LORD his God give him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and to establish Jerusalem:1 Księga Królewska 15,4
Young's Literal Translation
but for David`s sake hath Jehovah his God given to him a lamp in Jerusalem, to raise up his son after him, and to establish Jerusalem,1 Księga Królewska 15,4
World English Bible
Nevertheless for David's sake did Yahweh his God give him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and to establish Jerusalem;1 Księga Królewska 15,4
Westminster Leningrad Codex
כִּי לְמַעַן דָּוִד נָתַן יְהוָה אֱלֹהָיו לֹו נִיר בִּירוּשָׁלִָם לְהָקִים אֶת־בְּנֹו אַחֲרָיו וּלְהַעֲמִיד אֶת־יְרוּשָׁלִָם׃1 Księga Królewska 15,4