„Świadectwa twoje są bardzo pewne; świętobliwość, Panie! jest domu twego ozdobą na wieczne dni.”

Biblia Gdańska (1632): Psalmów 93,5

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Królewska 11,36

Biblia Warszawska

Jego synowi zaś dam jedno plemię, aby Dawid, mój sługa, miał na zawsze pochodnię przede mną w Jeruzalemie, mieście, które sobie wybrałem, aby tam złożyć swoje imię.
I Księga Królewska 11,36

Biblia Brzeska

A synowi jego dam pokolenie jedno, aby był światłością Dawidowi, służebnikowi memu, po wszytek czas przede mną w Jeruzalem mieście, którem ja obrał sobie, aby tam było imię moje.
1 Księga Królewska 11,36

Biblia Gdańska (1632)

A synowi jego dam pokolenie jedno, aby została pochodnia Dawidowi, słudze memu, po wszystkie dni przedemną w mieście Jeruzalemie, którem sobie obrał, aby tam przebywało imię moje;
1 Królewska 11,36

Biblia Gdańska (1881)

A synowi jego dam pokolenie jedno, aby została pochodnia Dawidowi, słudze memu, po wszystkie dni przedemną w mieście Jeruzalemie, którem sobie obrał, aby tam przebywało imię moje;
1 Królewska 11,36

Biblia Tysiąclecia

Jego zaś synowi dam jedno pokolenie, aby przez to zachować przed sobą ród mego sługi, Dawida, po wszystkie czasy w Jeruzalem, które sobie obrałem, by tam umieścić moje Imię.
1 Księga Królewska 11,36

Biblia Jakuba Wujka

a synowi jego dam jedno pokolenie, aby została świeca Dawidowi, słudze memu, po wszytkie dni przede mną w mieście Jeruzalem, którem obrał, aby tam było imię moje.
1 Księga Królewska 11,36

Nowa Biblia Gdańska

A jego synowi oddam jedno pokolenie, aby zostawić iskierkę Mojemu słudze Dawidowi, po wszystkie dni w Jeruszalaim – mieście, które Sobie wybrałem, by ustanowić tam Moje Imię.
1 Księga Królów 11,36

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A jego synowi dam jedno pokolenie, aby Dawid, mój sługa, miał po wszystkie dni pochodnię przede mną w Jerozolimie, w mieście, które sobie wybrałem, aby tam przebywało moje imię.
I Księga Królewska 11,36

American Standard Version

And unto his son will I give one tribe, that David my servant may have a lamp alway before me in Jerusalem, the city which I have chosen me to put my name there.
1 Księga Królewska 11,36

Clementine Vulgate

filio autem ejus dabo tribum unam, ut remaneat lucerna David servo meo cunctis diebus coram me in Jerusalem civitate, quam elegi ut esset nomen meum ibi.
1 Księga Królewska 11,36

King James Version

And unto his son will I give one tribe, that David my servant may have a light alway before me in Jerusalem, the city which I have chosen me to put my name there.
1 Księga Królewska 11,36

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and to his son I give one tribe, for there being a lamp to David My servant all the days before Me in Jerusalem, the city that I have chosen to Myself to put My name there.
1 Księga Królewska 11,36

World English Bible

To his son will I give one tribe, that David my servant may have a lamp always before me in Jerusalem, the city which I have chosen me to put my name there.
1 Księga Królewska 11,36

Westminster Leningrad Codex

וְלִבְנֹו אֶתֵּן שֵׁבֶט־אֶחָד לְמַעַן הֱיֹות־נִיר לְדָוִיד־עַבְדִּי כָּל־הַיָּמִים ׀ לְפָנַי בִּירוּשָׁלִַם הָעִיר אֲשֶׁר בָּחַרְתִּי לִי לָשׂוּם שְׁמִי שָׁם׃
1 Księga Królewska 11,36
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić