Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Królewska 11,25
Biblia Warszawska
Był on przeciwnikiem Izraela przez wszystkie dni Salomona, oprócz tego zła, jakie wyrządził Hadad, który czuł odrazę do Izraela, a władał nad Aramem.I Księga Królewska 11,25
Biblia Brzeska
I był nieprzyjacielem Izraelczykom po wszytek czas Salomonów, oprócz szkód, które też Adad uczynił trapiąc Izraelity, a królował w Syrjej.1 Księga Królewska 11,25
Biblia Gdańska (1632)
I był przeciwnikiem Izraelowi po wszystkie dni Salomonowe, a to oprócz szkód, które mu czynił Adad; bo się brzydził Izraelem, gdy królował w Syryi.1 Królewska 11,25
Biblia Gdańska (1881)
I był przeciwnikiem Izraelowi po wszystkie dni Salomonowe, a to oprócz szkód, które mu czynił Adad; bo się brzydził Izraelem, gdy królował w Syryi.1 Królewska 11,25
Biblia Tysiąclecia
Został więc przeciwnikiem Izraela za czasów Salomona oraz wrogiem, jak i Hadad, gdyż znienawidziwszy Izraela, królował w Aramie.1 Księga Królewska 11,25
Biblia Jakuba Wujka
i był przeciwnikiem Izraelowi po wszytkie dni Salomonowe; i to jest złe Adad i nienawiść przeciw Izraelowi, a królował w Syryjej.1 Księga Królewska 11,25
Nowa Biblia Gdańska
A był on przeciwnikiem Israela po wszystkie dni Salomona - oprócz szkód, które wyrządził Hadad - żywił odrazę do Israela, panując w Aramei.1 Księga Królów 11,25
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Był on przeciwnikiem Izraela przez wszystkie dni Salomona, oprócz tego zła, jakie wyrządził mu Hadad. Znienawidził Izraela, gdy został królem Syrii.I Księga Królewska 11,25
American Standard Version
And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, besides the mischief that Hadad [did]: and he abhorred Israel, and reigned over Syria.1 Księga Królewska 11,25
Clementine Vulgate
eratque adversarius Israëli cunctis diebus Salomonis : et hoc est malum Adad, et odium contra Israël : regnavitque in Syria.1 Księga Królewska 11,25
King James Version
And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, beside the mischief that Hadad did: and he abhorred Israel, and reigned over Syria.1 Księga Królewska 11,25
Young's Literal Translation
and he is an adversary to Israel all the days of Solomon, (besides the evil that Hadad [did]), and he cutteth off in Israel, and reigneth over Aram.1 Księga Królewska 11,25
World English Bible
He was an adversary to Israel all the days of Solomon, besides the mischief that Hadad [did]: and he abhorred Israel, and reigned over Syria.1 Księga Królewska 11,25
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי שָׂטָן לְיִשְׂרָאֵל כָּל־יְמֵי שְׁלֹמֹה וְאֶת־הָרָעָה אֲשֶׁר הֲדָד וַיָּקָץ בְּיִשְׂרָאֵל וַיִּמְלֹךְ עַל־אֲרָם׃ פ1 Księga Królewska 11,25