„I czyż Boaz nie jest naszym krewnym, z którego służącymi byłaś? Oto dziś w nocy będzie on przewiewał jęczmień na klepisku.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Rut 3,2

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - List do Filipian 2,3

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie czyńcie nic z kłótliwości ani z próżnej chwały, lecz w pokorze uważajcie jedni drugich za wyższych od siebie.
List do Filipian 2,3

Biblia Brzeska

Nic nie czyńcie przez swar, abo przez próżną chwałę, ale z pokory każdy niech rozumie drugiego być zacniejszym niżli sam.
List św. Pawła do Filipian 2,3

Biblia Gdańska (1632)

Nic nie czyniąc spornie, albo przez próżną chwałę, ale w pokorze jedni drugich mając za wyższych nad się.
Filipensów 2,3

Biblia Gdańska (1881)

Nic nie czyniąc spornie, albo przez próżną chwałę, ale w pokorze jedni drugich mając za wyższych nad się.
Filipensów 2,3

Biblia Tysiąclecia

a niczego nie pragnąc dla niewłaściwego współzawodnictwa ani dla próżnej chwały, lecz w pokorze oceniając jedni drugich za wyżej stojących od siebie.
List do Filipian 2,3

Biblia Warszawska

I nie czyńcie nic z kłótliwości ani przez wzgląd na próżną chwałę, lecz w pokorze uważajcie jedni drugich za wyższych od siebie.
List św. Pawła do Filipian 2,3

Biblia Jakuba Wujka

nie przez sprzeczanie ani przez próżną chwałę, ale w pokorze, jeden drugiego mając za wyższego nad się,
List do Filipian 2,3

Nowa Biblia Gdańska

Niech nikt nie działa w celu intrygi, albo dla pustej chwały - ale w pokorze, jedni drugich uznając za górujących nad sobą;
List do Filipian 2,3

Biblia Przekład Toruński

Nic nie czyniąc z powodu próżnej ambicji lub pustej chwały, ale w pokorze jedni drugich mając za wyższych od siebie.
List do Filipian 2,3

American Standard Version

[doing] nothing through faction or through vainglory, but in lowliness of mind each counting other better than himself;
List do Filipian 2,3

Clementine Vulgate

nihil per contentionem, neque per inanem gloriam : sed in humilitate superiores sibi invicem arbitrantes,
List do Filipian 2,3

King James Version

Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves.
List do Filipian 2,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

μηδεν κατα εριθειαν η κενοδοξιαν αλλα τη ταπεινοφροσυνη αλληλους ηγουμενοι υπερεχοντας εαυτων
List do Filipian 2,3

Young's Literal Translation

nothing in rivalry or vain-glory, but in humility of mind one another counting more excellent than yourselves --
List do Filipian 2,3

World English Bible

doing nothing through rivalry or through conceit, but in humility, each counting others better than himself;
List do Filipian 2,3

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić