Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Wyjścia 34,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zachowujący miłosierdzie nad tysiącami, przebaczający nieprawość, przestępstwo i grzech, lecz nieusprawiedliwiający winnego, nawiedzający nieprawość ojców na synach i na synach ich synów do trzeciego i czwartego pokolenia.Księga Wyjścia 34,7
Biblia Brzeska
Zachowywając miłosierdzie nad tysiącmi, a który gładzę złości, występki i grzechy, który winnego nie czynię niewinnem, karząc złość ojcowską w syniech i w syniech synów ich do trzeciego i do czwartego pokolenia.2 Księga Mojżeszowa 34,7
Biblia Gdańska (1632)
Zachowujący miłosierdzie nad tysiącami, gładzący nieprawość i przestępstwo i grzech, nie usprawiedliwiający winnego, nawiedzając nieprawość ojcowską w synach i w synach synów ich do trzeciego i do czwartego pokolenia.2 Mojżeszowa 34,7
Biblia Gdańska (1881)
Zachowujący miłosierdzie nad tysiącami, gładzący nieprawość i przestępstwo i grzech, nie usprawiedliwiający winnego, nawiedzając nieprawość ojcowską w synach i w synach synów ich do trzeciego i do czwartego pokolenia.2 Mojżeszowa 34,7
Biblia Tysiąclecia
zachowujący swą łaskę w tysiączne pokolenia, przebaczający niegodziwość, niewierność, grzech, lecz nie pozostawiający go bez ukarania, ale zsyłający kary za niegodziwość ojców na synów i wnuków aż do trzeciego i czwartego pokolenia.Księga Wyjścia 34,7
Biblia Warszawska
Zachowujący łaskę dla tysięcy, odpuszczający winę, występek i grzech, nie pozostawiający w żadnym razie bez kary, lecz nawiedzający winę ojców na synach i na wnukach do trzeciego i czwartego pokolenia!II Księga Mojżeszowa 34,7
Biblia Jakuba Wujka
Który strzeżesz miłosierdzia na tysiące! Który zgładzasz nieprawość i niezbożności, i grzechy, a żaden u ciebie nie jest sam przez się niewinny! Który nieprawość ojców oddajesz synom i wnukom do trzeciego i czwartego pokolenia!Księga Wyjścia 34,7
Nowa Biblia Gdańska
Przechowujący miłość dla tysięcy, przebaczający winę, występek i grzech. Gdy nawiedza - nie wytępia do ostatka, za winę ojców na dzieciach i wnukach, do trzeciego i czwartego pokolenia.II Księga Mojżesza 34,7
American Standard Version
keeping lovingkindness for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin; and that will by no means clear [the guilty], visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children`s children, upon the third and upon the fourth generation.Księga Wyjścia 34,7
Clementine Vulgate
qui custodis misericordiam in millia ; qui aufers iniquitatem, et scelera, atque peccata, nullusque apud te per se innocens est ; qui reddis iniquitatem patrum filiis, ac nepotibus in tertiam et quartam progeniem.Księga Wyjścia 34,7
King James Version
Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, unto the third and to the fourth generation.Księga Wyjścia 34,7
Young's Literal Translation
keeping kindness for thousands, taking away iniquity, and transgression, and sin, and not entirely acquitting, charging iniquity of fathers on children, and on children`s children, on a third [generation], and on a fourth.`Księga Wyjścia 34,7
World English Bible
keeping lovingkindness for thousands, forgiving iniquity and disobedience and sin; and that will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children, and on the children's children, on the third and on the fourth generation."Księga Wyjścia 34,7
Westminster Leningrad Codex
נֹצֵר חֶסֶד לָאֲלָפִים נֹשֵׂא עָוֹן וָפֶשַׁע וְחַטָּאָה וְנַקֵּה לֹא יְנַקֶּה פֹּקֵד ׀ עֲוֹן אָבֹות עַל־בָּנִים וְעַל־בְּנֵי בָנִים עַל־שִׁלֵּשִׁים וְעַל־רִבֵּעִים׃2 Księga Mojżeszowa 34,7