Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Wyjścia 19,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bo wyruszyli z Refidim i po przybyciu na pustynię Synaj rozbili obóz na pustyni; tam Izrael obozował naprzeciw góry.Księga Wyjścia 19,2
Biblia Brzeska
Bo wyszedszy z Rafidym, tam przyszli i rozbili namioty swe, w onej puszczej przeciw górze.2 Księga Mojżeszowa 19,2
Biblia Gdańska (1632)
Bo ruszywszy się z Rafidym, i przyszedłszy aż na puszczą Synaj, położyli się obozem na puszczy, i rozbił tam Izrael namioty przeciw górze.2 Mojżeszowa 19,2
Biblia Gdańska (1881)
Bo ruszywszy się z Rafidym, i przyszedłszy aż na puszczą Synaj, położyli się obozem na puszczy, i rozbił tam Izrael namioty przeciw górze.2 Mojżeszowa 19,2
Biblia Tysiąclecia
Wyruszyli z Refidim, a po przybyciu na pustynię Synaj rozbili obóz na pustyni. Izrael obozował tam naprzeciw góry.Księga Wyjścia 19,2
Biblia Warszawska
Wyruszyli z Refidim, a przybywszy na pustynię Synaj, rozłożyli się obozem na pustyni. Tam obozował Izrael naprzeciw góry.II Księga Mojżeszowa 19,2
Biblia Jakuba Wujka
Bo wyciągnąwszy z Rafidim i przyszedszy aż do puszczy Synaj, położyli się obozem na tymże miejscu i tamże rozbił Izrael namioty przeciw górze.Księga Wyjścia 19,2
Nowa Biblia Gdańska
Wyruszyli z Refidim, przybyli na puszczę Synai i rozłożyli się obozem na puszczy; zatem Israel obozował naprzeciwko góry.II Księga Mojżesza 19,2
American Standard Version
And when they were departed from Rephidim, and were come to the wilderness of Sinai, they encamped in the wilderness; and there Israel encamped before the mount.Księga Wyjścia 19,2
Clementine Vulgate
Nam profecti de Raphidim, et pervenientes usque in desertum Sinai, castrametati sunt in eodem loco, ibique Isral fixit tentoria e regione montis.Księga Wyjścia 19,2
King James Version
For they were departed from Rephidim, and were come to the desert of Sinai, and had pitched in the wilderness; and there Israel camped before the mount.Księga Wyjścia 19,2
Young's Literal Translation
and they journey from Rephidim, and enter the wilderness of Sinai, and encamp in the wilderness; and Israel encampeth there before the mount.Księga Wyjścia 19,2
World English Bible
When they had departed from Rephidim, and had come to the wilderness of Sinai, they encamped in the wilderness; and there Israel encamped before the mountain.Księga Wyjścia 19,2
Westminster Leningrad Codex
וַיִּסְעוּ מֵרְפִידִים וַיָּבֹאוּ מִדְבַּר סִינַי וַיַּחֲנוּ בַּמִּדְבָּר וַיִּחַן־שָׁם יִשְׂרָאֵל נֶגֶד הָהָר׃2 Księga Mojżeszowa 19,2