„Wtedy powiedział do swoich sług: Patrzcie, pole Joaba jest obok mojego i ma tam jęczmień. Idźcie i podpalcie je. I słudzy Absaloma podpalili to pole.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: II Księga Samuela 14,30

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Sędziów 6,1

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Potem synowie Izraela czynili to, co złe w oczach PANA. Wydał ich więc PAN w ręce Midianitów na siedem lat.
Księga Sędziów 6,1

Biblia Brzeska

Tedy synowie izraelscy przedsię dopuścili się złości przed oczyma Pańskimi i podał je Pan w ręce Madianitów przez siedm lat.
Księga Sędziów 6,1

Biblia Gdańska (1632)

Potem czynili synowie Izraelscy złe przed oczyma Pańskiemi, i podał je Pan w ręce Madyjanitów przez siedem lat.
Sędziów 6,1

Biblia Gdańska (1881)

Potem czynili synowie Izraelscy złe przed oczyma Pańskiemi, i podał je Pan w ręce Madyjanitów przez siedem lat.
Sędziów 6,1

Biblia Tysiąclecia

Izraelici [znów] czynili to, co złe w oczach Pana, i Pan wydał ich na siedem lat w ręce Madianitów.
Księga Sędziów 6,1

Biblia Warszawska

Potem czynili synowie izraelscy zło w oczach Pana, wydał ich więc Pan w rękę Midiańczyków na siedem lat.
Księga Sędziów 6,1

Biblia Jakuba Wujka

I uczynili synowie Izraelowi złe przed oczyma PANSKIMI; który je dał w rękę Madian przez siedm lat
Księga Sędziów 6,1

Nowa Biblia Gdańska

Jednak kiedy synowie Israela czynili to, co było złem w oczach WIEKUISTEGO – WIEKUISTY wydał ich na siedem lat w moc Midjanitów.
Księga Sędziów 6,1

Biblia Przekład Toruński


American Standard Version

And the children of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah: and Jehovah delivered them into the hand of Midian seven years.
Księga Sędziów 6,1

Clementine Vulgate

Fecerunt autem filii Isral malum in conspectu Domini : qui tradidit illos in manu Madian septem annis,
Księga Sędziów 6,1

King James Version

And the children of Israel did evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian seven years.
Księga Sędziów 6,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the sons of Israel do the evil thing in the eyes of Jehovah, and Jehovah giveth them into the hand of Midian seven years,
Księga Sędziów 6,1

World English Bible

The children of Israel did that which was evil in the sight of Yahweh: and Yahweh delivered them into the hand of Midian seven years.
Księga Sędziów 6,1

Westminster Leningrad Codex

וַיַּעֲשׂוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה וַיִּתְּנֵם יְהוָה בְּיַד־מִדְיָן שֶׁבַע שָׁנִים׃
Księga Sędziów 6,1
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić