„Dlatego zachęcajcie jedni drugich oraz budujcie jeden drugiego, tak jak też czynicie.”

Nowa Biblia Gdańska: Pierwszy list do Tesaloniczan 5,11

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Sędziów 16,16

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy mu się tak naprzykrzała słowami każdego dnia i naciskała na niego tak, że jego dusza zmęczyła się na śmierć;
Księga Sędziów 16,16

Biblia Brzeska

Gdy mu tedy na każdy dzień słowy przytyskowała, a przykrzyła się, tak iż od frasunku mało nie umarł.
Księga Sędziów 16,16

Biblia Gdańska (1632)

A gdy mu się uprzykrzała słowy swemi na każdy dzień, i trapiła go, aż zemdlała dusza jego na śmierć,
Sędziów 16,16

Biblia Gdańska (1881)

A gdy mu się uprzykrzała słowy swemi na każdy dzień, i trapiła go, aż zemdlała dusza jego na śmierć,
Sędziów 16,16

Biblia Tysiąclecia

I gdy mu się tak każdego dnia naprzykrzała, że go przyprawiała o strapienie, a nawet o śmiertelne wyczerpanie,
Księga Sędziów 16,16

Biblia Warszawska

Toteż, gdy naprzykrzała mu się przez codzienne swoje gadanie i dała mu się we znaki tak, że życie mu już zbrzydło,
Księga Sędziów 16,16

Biblia Jakuba Wujka

A gdy mu dokuczała i przez wiele dni ustawicznie przy nim tkwiała, czasu odpoczynienia nie dając, ustała dusza jego i aż do śmierci się spracowała.
Księga Sędziów 16,16

Nowa Biblia Gdańska

Ale gdy mu się ustawicznie naprzykrzała swoimi słowami, oraz go męczyła – gnębiąc tak śmiertelnie, że wyczerpała się jego cierpliwość,
Księga Sędziów 16,16

Biblia Przekład Toruński


American Standard Version

And it came to pass, when she pressed him daily with her words, and urged him, that his soul was vexed unto death.
Księga Sędziów 16,16

Clementine Vulgate

Cumque molesta esset ei, et per multos dies jugiter adhreret, spatium ad quietem non tribuens, defecit anima ejus, et ad mortem usque lassata est.
Księga Sędziów 16,16

King James Version

And it came to pass, when she pressed him daily with her words, and urged him, so that his soul was vexed unto death;
Księga Sędziów 16,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And it cometh to pass, because she distressed him with her words all the days, and doth urge him, and his soul is grieved to death,
Księga Sędziów 16,16

World English Bible

It happened, when she pressed him daily with her words, and urged him, that his soul was vexed to death.
Księga Sędziów 16,16

Westminster Leningrad Codex

וַיְהִי כִּי־הֵצִיקָה לֹּו בִדְבָרֶיהָ כָּל־הַיָּמִים וַתְּאַלֲצֵהוּ וַתִּקְצַר נַפְשֹׁו לָמוּת׃
Księga Sędziów 16,16
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić