„Chciałem go zatrzymać przy sobie, aby za ciebie służył mi w więzach Ewangelii.”

Biblia Przekład Toruński: List do Filemona 1,13

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Rodzaju 25,34

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jakub dał więc Ezawowi chleba i potrawę z soczewicy, a on jadł i pił, a potem powstał i poszedł. W ten sposób Ezaw pogardził swoim pierworództwem.
Księga Rodzaju 25,34

Biblia Brzeska

Tedy Jakub dał Ezaw chleba i potrawę z soczewice, a on jadł i pił, a potym wstawszy szedł precz. A takci Ezaw pierworództwo swe lekce poważył.
1 Księga Mojżeszowa 25,34

Biblia Gdańska

Tedy Jakób dał Ezawowi chleba, i potrawę z soczewicy, a on jadł i pił, a potem powstawszy odszedł; i pogardził Ezaw pierworodztwem swojem.
1 Mojżeszowa 25,34

Biblia Tysiąclecia

Wtedy Jakub podał Ezawowi chleb i gotowaną soczewicę. Ezaw najadł się i napił, a potem wstał i oddalił się. Tak to Ezaw zlekceważył przywilej pierworodztwa.
Księga Rodzaju 25,34

Biblia Warszawska

Wtedy Jakub podał Ezawowi chleb i ugotowaną soczewicę, a on jadł i pił. Potem wstał i odszedł. Tak wzgardził Ezaw pierworodztwem.
I Księga Mojżeszowa 25,34

Biblia Jakuba Wujka

I tak wziąwszy chleb i potrawę soczewice, jadł i pił, i poszedł, lekce sobie ważąc, że pierworództwo przedał.
Księga Rodzaju 25,34

Nowa Biblia Gdańska

A Jakób podał Esawowi chleba oraz potrawę z soczewicy; więc zjadł, wypił, powstał i poszedł; tak Esaw pogardził pierworództwem.
I Księga Mojżesza 25,34

Biblia Przekład Toruński


American Standard Version

And Jacob gave Esau bread and pottage of lentils. And he did eat and drink, and rose up, and went his way. So Esau despised his birthright.
Księga Rodzaju 25,34

Clementine Vulgate

Et sic, accepto pane et lentis edulio, comedit et bibit, et abiit, parvipendens quod primogenita vendidisset.
Księga Rodzaju 25,34

King James Version

Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.
Księga Rodzaju 25,34

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and Jacob hath given to Esau bread and pottage of lentiles, and he eateth, and drinketh, and riseth, and goeth; and Esau despiseth the birthright.
Księga Rodzaju 25,34

World English Bible

Jacob gave Esau bread and stew of lentils. He ate and drank, rose up, and went his way. So Esau despised his birthright.
Księga Rodzaju 25,34

Westminster Leningrad Codex

וְיַעֲקֹב נָתַן לְעֵשָׂו לֶחֶם וּנְזִיד עֲדָשִׁים וַיֹּאכַל וַיֵּשְׁתְּ וַיָּקָם וַיֵּלַךְ וַיִּבֶז עֵשָׂו אֶת־הַבְּכֹרָה׃ ס
1 Księga Mojżeszowa 25,34
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić