„I przysięgli PANU donośnym głosem, wśród okrzyków oraz dźwięków trąb i kornetów.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: II Księga Kronik 15,14

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Rodzaju 18,18

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Przecież Abraham na pewno rozmnoży się w lud wielki i możny, a w nim będą błogosławione wszystkie narody ziemi.
Księga Rodzaju 18,18

Biblia Brzeska

Gdyż z niego ma wynidź naród wielki i możny, a iż w nim będą ubłogosławione wszystki narody na ziemi.
1 Księga Mojżeszowa 18,18

Biblia Gdańska (1632)

Ponieważ Abraham pewnie rozmnożon będzie w lud wielki i możny, a w nim będą ubłogosławione wszystkie narody ziemi.
1 Mojżeszowa 18,18

Biblia Gdańska (1881)

Ponieważ Abraham pewnie rozmnożon będzie w lud wielki i możny, a w nim będą ubłogosławione wszystkie narody ziemi.
1 Mojżeszowa 18,18

Biblia Tysiąclecia

Przecież ma się on stać ojcem wielkiego i potężnego narodu, i przez niego otrzymają błogosławieństwo wszystkie ludy ziemi.
Księga Rodzaju 18,18

Biblia Warszawska

Wszak z Abrahama na pewno wywodzić się będzie wielki i potężny naród, i przez niego będą błogosławione wszystkie narody ziemi.
I Księga Mojżeszowa 18,18

Biblia Jakuba Wujka

ponieważ on ma być w lud wielki i siły mocnej, i BŁOGOSŁAWIONE BYDŹ MAJĄ w nim wszytkie narody ziemie?
Księga Rodzaju 18,18

Nowa Biblia Gdańska

To Abraham się rozkrzewi w wielki, potężny naród i w nim będą wysławiać Boga wszystkie narody ziemi.
I Księga Mojżesza 18,18

Biblia Przekład Toruński


American Standard Version

seeing that Abraham had surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
Księga Rodzaju 18,18

Clementine Vulgate

cum futurus sit in gentem magnam, ac robustissimam, et benedicend sint in illo omnes nationes terr ?
Księga Rodzaju 18,18

King James Version

Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
Księga Rodzaju 18,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and Abraham certainly becometh a nation great and mighty, and blessed in him have been all nations of the earth?
Księga Rodzaju 18,18

World English Bible

seeing that Abraham has surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth will be blessed in him?
Księga Rodzaju 18,18

Westminster Leningrad Codex

וְאַבְרָהָם הָיֹו יִהְיֶה לְגֹוי גָּדֹול וְעָצוּם וְנִבְרְכוּ בֹו כֹּל גֹּויֵי הָאָרֶץ׃
1 Księga Mojżeszowa 18,18
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić