Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Psalmów 118,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Otoczyły mnie, tak, otoczyły mnie, ale w imię PANA wytępiłem je.Księga Psalmów 118,11
Biblia Tysiąclecia
⟨Osaczyły mnie w krąg, tak, osaczyły mnie, lecz starłem je w imię Pańskie⟩.Księga Psalmów 118,11
Biblia Warszawska
Otoczyły mnie, nawet osaczyły mnie, Lecz wytępiłem je w imię Pana.Księga Psalmów 118,11
Biblia Jakuba Wujka
Obstąpiwszy ogarnęli mię: a w imię PANSKIE pomściłem się nad nimi.Księga Psalmów 118,11
American Standard Version
They compassed me about; yea, they compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.Księga Psalmów 118,11
King James Version
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.Księga Psalmów 118,11
Young's Literal Translation
They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.Księga Psalmów 118,11
World English Bible
They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of Yahweh I indeed cut them off.Księga Psalmów 118,11
Westminster Leningrad Codex
סַבּוּנִי גַם־סְבָבוּנִי בְּשֵׁם יְהוָה כִּי אֲמִילַם׃Księga Psalmów 118,11