Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Przysłów 3,28
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie mów bliźniemu: Idź i przyjdź znowu, dam ci jutro, gdy masz to u siebie.Księga Przysłów 3,28
Biblia Brzeska
Nie mów bliźniemu twemu: Idź, a wrócisz się i dam ci jutro; a zwłaszcza, gdy masz to u siebie.Przypowieści Salomona 3,28
Biblia Gdańska (1632)
Nie mów bliźniemu twemu: Idź, a wróć się, a jutroć dam; gdyż to masz u siebie.Przypowieści Salomonowych 3,28
Biblia Gdańska (1881)
Nie mów bliźniemu twemu: Idź, a wróć się, a jutroć dam; gdyż to masz u siebie.Przypowieści Salomonowych 3,28
Biblia Tysiąclecia
Nie mów bliźniemu: Idź sobie, przyjdź później, dam jutro - gdy możesz dać zaraz.Księga Przysłów 3,28
Biblia Warszawska
Nie mów do swego bliźniego: idź i przyjdź znowu, dam ci to jutro - jeżeli możesz to teraz uczynić.Przypowieści Salomona 3,28
Biblia Jakuba Wujka
Nie mów przyjacielowi twemu: Idź a wróć się: jutroć dam, gdy możesz zaraz dać.Księga Przysłów 3,28
Nowa Biblia Gdańska
Nie mów twemu bliźniemu: Idź i wróć później, jutro ci dam! - kiedy masz to przy sobie.Przypowieści spisane przez Salomona 3,28
American Standard Version
Say not unto thy neighbor, Go, and come again, And to-morrow I will give; When thou hast it by thee.Przypowieści 3,28
Clementine Vulgate
Ne dicas amico tuo : Vade, et revertere : cras dabo tibi :cum statim possis dare.Księga Przysłów 3,28
King James Version
Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.Przypowieści 3,28
Young's Literal Translation
Say not thou to thy friend, `Go, and return, and to-morrow I give,` And substance with thee.Przypowieści 3,28
World English Bible
Don't say to your neighbor, "Go, and come again, Tomorrow I will give," When you have it by you.Przypowieści 3,28
Westminster Leningrad Codex
אַל־תֹּאמַר [לְרֵעֶיךָ כ] (לְרֵעֲךָ ׀ ק) לֵךְ וָשׁוּב וּמָחָר אֶתֵּן וְיֵשׁ אִתָּךְ׃Przypowieści Salomona 3,28