Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Przysłów 1,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mądry posłucha i przybędzie mu wiedzy, a rozumny nabędzie rad;Księga Przysłów 1,5
Biblia Brzeska
Będzie słuchał mądry, a będzie uczeńszy, a człowiek roztropny tym opatrzniejszy będzie.Przypowieści Salomona 1,5
Biblia Gdańska (1632)
Tych gdy mądry słuchać będzie, przybędzie mu nauki, a roztropny w radach opatrzniejszy będzie,Przypowieści Salomonowych 1,5
Biblia Gdańska (1881)
Tych gdy mądry słuchać będzie, przybędzie mu nauki, a roztropny w radach opatrzniejszy będzie,Przypowieści Salomonowych 1,5
Biblia Tysiąclecia
Mądry, słuchając, pomnaża swą wiedzę, rozumny nabywa biegłości:Księga Przysłów 1,5
Biblia Warszawska
Kto mądry, niech słucha i pomnaża naukę, a rozumny niech zdobywa wskazówki,Przypowieści Salomona 1,5
Nowa Biblia Gdańska
Mądry posłucha, a więc pomnoży swoją wiedzę, a rozsądny pozyska sterowność.Przypowieści spisane przez Salomona 1,5
American Standard Version
That the wise man may hear, and increase in learning; And that the man of understanding may attain unto sound counsels:Przypowieści 1,5
Clementine Vulgate
Audiens sapiens, sapientior erit,et intelligens gubernacula possidebit.Księga Przysłów 1,5
King James Version
A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:Przypowieści 1,5
Young's Literal Translation
(The wise doth hear and increaseth learning, And the intelligent doth obtain counsels.)Przypowieści 1,5
World English Bible
That the wise man may hear, and increase in learning; That the man of understanding may attain to sound counsel:Przypowieści 1,5
Westminster Leningrad Codex
יִשְׁמַע חָכָם וְיֹוסֶף לֶקַח וְנָבֹון תַּחְבֻּלֹות יִקְנֶה׃Przypowieści Salomona 1,5