Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Objawienia 19,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem usłyszałem donośny głos wielkiego tłumu ludzi w niebie, który mówił: Alleluja! Zbawienie i chwała, i cześć, i moc Panu, naszemu Bogu.Księga Objawienia 19,1
Biblia Brzeska
A zatymem słyszał głos wielki zgromadzenia wielkiego mówiącego w niebie: Halleluja! Zbawienie i cześć, i chwała, i moc Panu, Bogu naszemu.Objawienie św. Jana 19,1
Biblia Gdańska (1632)
Potemem słyszał głos wielkiego ludu na niebie, mówiącego: Halleluja! Zbawienie i chwała, i cześć, i moc Panu, Bogu naszemu.Objawienie Jana 19,1
Biblia Gdańska (1881)
Potemem słyszał wielki głos wielkiego ludu na niebie, mówiącego: Halleluja! Zbawienie i chwała, i cześć, i moc Panu, Bogu naszemu.Objawienie Jana 19,1
Biblia Tysiąclecia
Potem usłyszałem jak gdyby głos donośny wielkiego tłumu w niebie - mówiących: Alleluja! Zbawienie i chwała, i moc u Boga naszego,Apokalipsa św. Jana 19,1
Biblia Warszawska
Potem usłyszałem jakby donośny głos licznego tłumu w niebie, który mówił: Alleluja! Zbawienie i chwała, i moc Bogu naszemu,Objawienie św. Jana 19,1
Biblia Jakuba Wujka
Potymem słyszał jakoby głos rzeszy wielkich na niebie, mówiących: Allelu-Ja! Zbawienie i chwała, i moc Bogu naszemu jest,Apokalipsa św. Jana 19,1
Nowa Biblia Gdańska
Po tych rzeczach usłyszałem w Niebie jakby wielki głos licznego tłumu, który mówił: Alleluja; wyzwolenie, chwała, cześć i moc naszego Pana Boga,Objawienie Jezusa Chrystusa spisane przez Jana 19,1
Biblia Przekład Toruński
I po tych wydarzeniach usłyszałem potężny głos licznego tłumu w niebie, mówiącego: Alleluja! Zbawienie, chwała, cześć i moc PANU, Bogu naszemu.Objawienie Jana 19,1
American Standard Version
After these things I heard as it were a great voice of a great multitude in heaven, saying, Hallelujah; Salvation, and glory, and power, belong to our God:Objawienie Jana 19,1
Clementine Vulgate
Post hc audivi quasi vocem turbarum multarum in clo dicentium : Alleluja : salus, et gloria, et virtus Deo nostro est :Apokalipsa Jana 19,1
King James Version
And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the Lord our God:Objawienie Jana 19,1
Textus Receptus NT
και μετα ταυτα ηκουσα φωνην οχλου πολλου μεγαλην εν τω ουρανω λεγοντος αλληλουια η σωτηρια και η δοξα και η τιμη και η δυναμις κυριω τω θεω ημωνObjawienie Jana 19,1
Young's Literal Translation
And after these things I heard a great voice of a great multitude in the heaven, saying, `Alleluia! the salvation, and the glory, and the honour, and the power, [is] to the Lord our God;Objawienie Jana 19,1
World English Bible
After these things I heard something like a loud voice of a great multitude in heaven, saying, "Hallelujah! Salvation, glory, and power belong to our God:Objawienie Jana 19,1