„Jeźliby tedy kto samego siebie oczyścił od tych rzeczy, będzie naczyniem ku uczciwości, poświęconem i użytecznem Panu, do wszelkiej dobrej sprawy zgotowanem.”

Biblia Gdańska (1632): 2 Tymoteusza 2,21

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Nehemiasza 5,11

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zwróćcie im, proszę, ich pole, winnice, oliwniki i domy oraz setną część pieniędzy, zboża, wina i oliwy, którą od nich pobieracie.
Księga Nehemiasza 5,11

Biblia Brzeska

Wróćcież im dziś proszę was pola ich, winnice, sady oliwne i domy ich i stokrotną część pieniędzy, zboża, oliwy i wina, któreście od nich w lichwie wyciągali.
Księga Nehemiasza 5,11

Biblia Gdańska (1632)

Wróćcież im dziś proszę role ich, winnice ich, oliwnice ich, i domy ich, i setną część pieniędzy i zboża, wina, i oliwy, którą wy od nich wyciągacie.
Nehemijaszowa 5,11

Biblia Gdańska (1881)

Wróćcież im dziś proszę role ich, winnice ich, oliwnice ich, i domy ich, i setną część pieniędzy i zboża, wina, i oliwy, którą wy od nich wyciągacie.
Nehemijaszowa 5,11

Biblia Tysiąclecia

Zwróćcież im natychmiast ich pola, winnice, ogrody oliwne i domy oraz darujcie udzieloną im pożyczkę pieniędzy, zboża, wina i oliwy.
Księga Nehemiasza 5,11

Biblia Warszawska

Zwróćcie im więc niezwłocznie ich pola, ich winnice, oliwniki i ich domy! Darujcie pożyczkę w pieniądzach, zbożu, w moszczu i oliwie, które wam są dłużni.
Księga Nehemiasza 5,11

Biblia Jakuba Wujka

Wróćcie im dziś pola ich i winnice ich, i oliwnice ich, i domy ich, i owszem, i setną część pieniędzy, zboża i oliwy, którąście zwykli od nich wyciągać, dajcie za nie.
Księga Nehemiasza 5,11

Nowa Biblia Gdańska

Proszę, zwróćcie im dzisiaj ich role, winnice, oliwnice i ich domy; pomnożoną część pieniędzy, zboża, wina i oliwy, którą wy od nich wyciągnęliście.
Księga Nehemiasza 5,11

Biblia Przekład Toruński


American Standard Version

Restore, I pray you, to them, even this day, their fields, their vineyards, their oliveyards, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the grain, the new wine, and the oil, that ye exact of them.
Księga Nehemiasza 5,11

Clementine Vulgate

Reddite eis hodie agros suos, et vineas suas, et oliveta sua, et domos suas : quin potius et centesimum pecuni, frumenti, vini et olei, quam exigere soletis ab eis, date pro illis.
Księga Nehemiasza 5,11

King James Version

Restore, I pray you, to them, even this day, their lands, their vineyards, their oliveyards, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the corn, the wine, and the oil, that ye exact of them.
Księga Nehemiasza 5,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Give back, I pray you, to them, as to-day, their fields, their vineyards, their olive-yards, and their houses, and the hundredth [part] of the money, and of the corn, of the new wine, and of the oil, that ye are exacting of them.`
Księga Nehemiasza 5,11

World English Bible

Please restore to them, even this day, their fields, their vineyards, their olive groves, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the grain, the new wine, and the oil, that you exact of them.
Księga Nehemiasza 5,11

Westminster Leningrad Codex

הָשִׁיבוּ נָא לָהֶם כְּהַיֹּום שְׂדֹתֵיהֶם כַּרְמֵיהֶם זֵיתֵיהֶם וּבָתֵּיהֶם וּמְאַת הַכֶּסֶף וְהַדָּגָן הַתִּירֹושׁ וְהַיִּצְהָר אֲשֶׁר אַתֶּם נֹשִׁים בָּהֶם׃
Księga Nehemiasza 5,11
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić