Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Nehemiasza 1,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy usłyszałem te słowa, usiadłem, płakałem i smuciłem się przez kilka dni, pościłem i modliłem się przed Bogiem niebios.Księga Nehemiasza 1,4
Biblia Brzeska
A gdym usłyszał ty słowa, siadszy zapłakałem i narzekałem przez kilka dni, poszcząc i modląc się Bogu niebieskiemu.Księga Nehemiasza 1,4
Biblia Gdańska (1632)
A gdym usłyszał te słowa, siadłszy płakałem i narzekałem przez kilka dni, poszcząc i modląc się przed obliczem Boga niebieskiego.Nehemijaszowa 1,4
Biblia Gdańska (1881)
A gdym usłyszał te słowa, siadłszy płakałem i narzekałem przez kilka dni, poszcząc i modląc się przed obliczem Boga niebieskiego.Nehemijaszowa 1,4
Biblia Tysiąclecia
I oto, gdy to usłyszałem, usiadłem, płakałem i trapiłem się całymi dniami, pościłem i modliłem się w obecności Boga niebios.Księga Nehemiasza 1,4
Biblia Warszawska
A gdy usłyszałem te słowa, usiadłem i zacząłem płakać, i smuciłem się przez szereg dni, poszcząc i modląc się przed Bogiem niebiosKsięga Nehemiasza 1,4
Biblia Jakuba Wujka
A gdym usłyszał takie słowa, usiadłem i płakałem, i żałowałem przez wiele dni, pościłem i modliłem się przed obliczem Boga niebieskiego.Księga Nehemiasza 1,4
Nowa Biblia Gdańska
Kiedy usłyszałem te słowa, usiadłem oraz płakałem przez kilka dni, poszcząc oraz modląc się przed obliczem Boga niebios.Księga Nehemiasza 1,4
American Standard Version
And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days; and I fasted and prayed before the God of heaven,Księga Nehemiasza 1,4
Clementine Vulgate
Cumque audissem verba hujuscemodi, sedi, et flevi, et luxi diebus multis : jejunabam, et orabam ante faciem Dei cli :Księga Nehemiasza 1,4
King James Version
And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days, and fasted, and prayed before the God of heaven,Księga Nehemiasza 1,4
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, at my hearing these words, I have sat down, and I weep and mourn [for] days, and I am fasting and praying before the God of the heavens.Księga Nehemiasza 1,4
World English Bible
It happened, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days; and I fasted and prayed before the God of heaven,Księga Nehemiasza 1,4
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי כְּשָׁמְעִי ׀ אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה יָשַׁבְתִּי וָאֶבְכֶּה וָאֶתְאַבְּלָה יָמִים וָאֱהִי צָם וּמִתְפַּלֵּל לִפְנֵי אֱלֹהֵי הַשָּׁמָיִם׃Księga Nehemiasza 1,4