„Nie będziesz chodził jako obmówca między ludem twoim; nie będziesz stał o krew bliźniego twego; Jam Pan.”

Biblia Gdańska (1881): 3 Mojżeszowa 19,16

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Kapłańska 26,21

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A jeśli będziecie postępować na przekór mnie i nie zechcecie mnie słuchać, to przydam wam siedem razy więcej plag za wasze grzechy.
Księga Kapłańska 26,21

Biblia Brzeska

A jesliżbyście się jeszcze i w tem przeciwko mnie upornie stawić chcieli, tedy ja siedm kroć sroższe trapienie na wasze złości przepuszczę.
3 Księga Mojżeszowa 26,21

Biblia Gdańska (1632)

A jeźli chodzić będziecie, mnie się sprzeciwiając, a nie zechcecie mię słuchać, przydam kaźni waszych siedmiorako dla grzechów waszych.
3 Mojżeszowa 26,21

Biblia Gdańska (1881)

A jeźli chodzić będziecie, mnie się sprzeciwiając, a nie zechcecie mię słuchać, przydam kaźni waszych siedmiorako dla grzechów waszych.
3 Mojżeszowa 26,21

Biblia Tysiąclecia

Jeżeli [nadal] będziecie postępować Mnie na przekór i nie zechcecie Mnie słuchać, ześlę na was siedmiokrotne kary za wasze grzechy:
Księga Kapłańska 26,21

Biblia Warszawska

A jeżeli będziecie postępować wobec mnie opornie i nie będziecie chcieli mnie słuchać, pomnożę siedmiokrotnie ciosy na was za wasze grzechy:
III Księga Mojżeszowa 26,21

Biblia Jakuba Wujka

Jeśli chodzić będziecie przeciwko mnie a nie zechcecie mię słuchać, przydam kaźni waszej siedmiorako dla grzechów waszych,
Księga Kapłańska 26,21

Nowa Biblia Gdańska

A jeśli mimo tego będziecie Mi postępować na przekór i nie zechcecie Mnie słuchać - wtedy siedmiokroć pomnożę wasze klęski, w miarę waszych grzechów.
III Księga Mojżesza 26,21

Biblia Przekład Toruński


American Standard Version

And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me, I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.
Księga Kapłańska 26,21

Clementine Vulgate

Si ambulaveritis ex adverso mihi, nec volueritis audire me, addam plagas vestras in septuplum propter peccata vestra :
Księga Kapłańska 26,21

King James Version

And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.
Księga Kapłańska 26,21

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`And if ye walk with Me [in] opposition, and are not willing to hearken to Me, then I have added to you a plague seven times, according to your sins,
Księga Kapłańska 26,21

World English Bible

If you walk contrary to me, and won't listen to me, I will bring seven times more plagues on you according to your sins.
Księga Kapłańska 26,21

Westminster Leningrad Codex

וְאִם־תֵּלְכוּ עִמִּי קֶרִי וְלֹא תֹאבוּ לִשְׁמֹעַ לִי וְיָסַפְתִּי עֲלֵיכֶם מַכָּה שֶׁבַע כְּחַטֹּאתֵיכֶם׃
3 Księga Mojżeszowa 26,21
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić