Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Kapłańska 19,33
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli przybysz będzie mieszkał z tobą w waszej ziemi, nie czyńcie mu krzywdy;Księga Kapłańska 19,33
Biblia Brzeska
Jesliż mieszka jaki gość w ziemi waszej, tedy mu nic nie czyńcie przykrości.3 Księga Mojżeszowa 19,33
Biblia Gdańska (1632)
Przed człowiekiem sędziwym powstań, a czcij osobę starego, i bój się Boga swego; Jam Pan.3 Mojżeszowa 19,33
Biblia Gdańska (1881)
Będzieli mieszkał z tobą przychodzień w ziemi waszej, nie czyńcie mu krzywdy;3 Mojżeszowa 19,33
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli w waszym kraju osiedli się przybysz, nie będziecie go uciskać.Księga Kapłańska 19,33
Biblia Warszawska
Jeżeli w waszej ziemi zamieszka z tobą obcy przybysz, nie będziesz go gnębił.III Księga Mojżeszowa 19,33
Biblia Jakuba Wujka
Będzieli przychodzień mieszkał w ziemie waszej a będzie przebywał między wami, nie urągajcie mu,Księga Kapłańska 19,33
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy w waszym kraju zamieszka u ciebie cudzoziemiec - nie uciskajcie go.III Księga Mojżesza 19,33
American Standard Version
And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not do him wrong.Księga Kapłańska 19,33
Clementine Vulgate
Si habitaverit advena in terra vestra, et moratus fuerit inter vos, non exprobretis ei :Księga Kapłańska 19,33
King James Version
And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.Księga Kapłańska 19,33
Young's Literal Translation
`And when a sojourner sojourneth with thee in your land, thou dost not oppress him;Księga Kapłańska 19,33
World English Bible
If a stranger sojourn with you in your land, you shall not do him wrong.Księga Kapłańska 19,33
Westminster Leningrad Codex
וְכִי־יָגוּר אִתְּךָ גֵּר בְּאַרְצְכֶם לֹא תֹונוּ אֹתֹו׃3 Księga Mojżeszowa 19,33