„Czy jednorożec zechce ci służyć albo nocować przy twoim żłobie?”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Hioba 39,9

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Kapłańska 19,16

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie będziesz szerzył oszczerstw wśród swego ludu. Nie będziesz nastawał na krew swego bliźniego. Ja jestem PAN.
Księga Kapłańska 19,16

Biblia Brzeska

Miedzy ludem twem nie będziesz potwarcą, a nie targaj się na krew bliźniego twego, abowiem ja jest Pan.
3 Księga Mojżeszowa 19,16

Biblia Gdańska (1632)

Nie czyń nieprawości w sądzie. Nie oglądaj się na osobę ubogiego, ani szanuj osoby bogatego; sprawiedliwie sądź bliźniego twego.
3 Mojżeszowa 19,16

Biblia Gdańska (1881)

Nie będziesz chodził jako obmówca między ludem twoim; nie będziesz stał o krew bliźniego twego; Jam Pan.
3 Mojżeszowa 19,16

Biblia Tysiąclecia

Nie będziesz szerzył oszczerstw między krewnymi, nie będziesz czyhał na życie bliźniego. Ja jestem Pan!
Księga Kapłańska 19,16

Biblia Warszawska

Nie będziesz szerzył oszczerstw wśród ludu swojego i nie będziesz nastawał na życie swego bliźniego; Jam jest Pan.
III Księga Mojżeszowa 19,16

Biblia Jakuba Wujka

Nie będziesz potwarcą ani podszczuwaczem między ludem. Nie będziesz stał przeciw krwi bliźniego twego. Ja PAN!
Księga Kapłańska 19,16

Nowa Biblia Gdańska

Nie krąż jako oszczerca pośród twoich pokoleń; nie powstań przeciw krwi twojego bliźniego; Ja jestem WIEKUISTY.
III Księga Mojżesza 19,16

Biblia Przekład Toruński


American Standard Version

Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbor: I am Jehovah.
Księga Kapłańska 19,16

Clementine Vulgate

Non eris criminator, nec susurro in populo. Non stabis contra sanguinem proximi tui. Ego Dominus.
Księga Kapłańska 19,16

King James Version

Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I am the LORD.
Księga Kapłańska 19,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`Thou dost not go slandering among thy people; thou dost not stand against the blood of thy neighbour; I [am] Jehovah.
Księga Kapłańska 19,16

World English Bible

You shall not go up and down as a talebearer among your people: neither shall you stand against the blood of your neighbor: I am Yahweh.
Księga Kapłańska 19,16

Westminster Leningrad Codex

לֹא־תֵלֵךְ רָכִיל בְּעַמֶּיךָ לֹא תַעֲמֹד עַל־דַּם רֵעֶךָ אֲנִי יְהוָה׃
3 Księga Mojżeszowa 19,16
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić