Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Izajasza 9,21
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Manasses – Efraima, a Efraim – Manassesa, a obaj razem będą przeciwko Judzie. Mimo tego wszystkiego jego gniew nie ustał, ale jego ręka jest jeszcze wyciągnięta.Księga Izajasza 9,21
Biblia Gdańska (1632)
Manases Efraima, a Efraim Manasesa, a obaj społu będą przeciwko Judzie. Wszakże w tem wszystkiem nie odwróci się zapalczywość jego; ale jeszcze ręka jego będzie wyciągniona.Izajasz 9,21
Biblia Gdańska (1881)
Manases Efraima, a Efraim Manasesa, a obaj społu będą przeciwko Judzie. Wszakże w tem wszystkiem nie odwróci się zapalczywość jego; ale jeszcze ręka jego będzie wyciągniona.Izajasz 9,21
Biblia Jakuba Wujka
W tym wszytkim nie odwróciła się zapalczywość jego, ale jeszcze ręka jego wyciągniona.Księga Izajasza 9,21
American Standard Version
Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh; and they together shall be against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.Księga Izajasza 9,21
Clementine Vulgate
In omnibus his non est aversus furor ejus,sed adhuc manus ejus extenta.]Księga Izajasza 9,21
King James Version
Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh: and they together shall be against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.Księga Izajasza 9,21
Young's Literal Translation
Manasseh -- Ephraim, and Ephraim -- Manasseh, Together they [are] against Judah, With all this not turned back hath His anger. And still His hand is stretched out!Księga Izajasza 9,21
World English Bible
Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh; and they together shall be against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.Księga Izajasza 9,21