Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Izajasza 9,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Starzec i dostojnik – to głowa, a prorok, który uczy kłamstwa – to ogon.Księga Izajasza 9,15
Biblia Brzeska
Iż wodzowie ludu tego zwódcami się stali ci, którzy szli za nimi, zginęli.Księga Izajasza 9,15
Biblia Gdańska (1632)
(Starzec i uczciwy człowiek, ten jest głową, a prorok, który uczy kłamstwa, ten jest ogonem.)Izajasz 9,15
Biblia Gdańska (1881)
(Starzec i uczciwy człowiek, ten jest głową, a prorok, który uczy kłamstwa, ten jest ogonem.)Izajasz 9,15
Biblia Tysiąclecia
Zwodzicielami się stali przywódcy tego narodu, a ci, którym przewodzą, zgubili się.Księga Izajasza 9,15
Biblia Warszawska
Zwodzicielami stali się wodzowie tego ludu, a prowadzeni przez nich zostają pochłonięci.Księga Izajasza 9,15
Biblia Jakuba Wujka
Starzec i poczciwy, ten jest głową, a prorok nauczający kłamstwa, ten jest ogonem.Księga Izajasza 9,15
Nowa Biblia Gdańska
Przewodnikami tego narodu są zwodnicy, więc prowadzeni przez nich są zgubieni.Księga Izajasza 9,15
American Standard Version
The elder and the honorable man, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail.Księga Izajasza 9,15
Clementine Vulgate
Longvus et honorabilis, ipse est caput ;et propheta docens mendacium, ipse est cauda.Księga Izajasza 9,15
King James Version
The ancient and honourable, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail.Księga Izajasza 9,15
Young's Literal Translation
Elder, and accepted of face, he [is] the head, Prophet, teacher of falsehood, he [is] the tail.Księga Izajasza 9,15
World English Bible
The elder and the honorable man, he is the head; and the prophet who teaches lies, he is the tail.Księga Izajasza 9,15
Westminster Leningrad Codex
וַיִּהְיוּ מְאַשְּׁרֵי הָעָם־הַזֶּה מַתְעִים וּמְאֻשָּׁרָיו מְבֻלָּעִים׃Księga Izajasza 9,15