„I zginęła w morzu trzecia część stworzeń mających dusze, i trzecia część okrętów uległa zniszczeniu.”

Biblia Przekład Toruński: Objawienie Jana 8,9

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Izajasza 61,4

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I odbudują starodawne ruiny, naprawią dawne spustoszenia i odnowią zniszczone miasta, opustoszałe od wielu pokoleń.
Księga Izajasza 61,4

Biblia Brzeska

Pobudują stare rozwalenia, wystawią miejsca z starodawna poburzone, a odnowią miasta spustoszone i które zburzone leżą od narodu do narodu.
Księga Izajasza 61,4

Biblia Gdańska (1632)

Tedy pobudują spustoszenie starodawne, pustynie stare naprawią, a odnowią miasta spustoszone, puste za wielu narodów.
Izajasz 61,4

Biblia Gdańska (1881)

Tedy pobudują spustoszenie starodawne, pustynie stare naprawią, a odnowią miasta spustoszone, puste za wielu narodów.
Izajasz 61,4

Biblia Tysiąclecia

Zabudują prastare rumowiska, podniosą z gruzów dawne budowle, odnowią miasta zburzone, świecące pustkami od wielu pokoleń.
Księga Izajasza 61,4

Biblia Warszawska

I odbudują starodawne ruiny, podźwigną opustoszałe osiedla przodków, odnowią zburzone miasta, osiedla opustoszałe od wielu pokoleń.
Księga Izajasza 61,4

Biblia Jakuba Wujka

I zbudują pustki od wieku i obalenia dawne wywiodą, i naprawią miasta puste, rozwalone od narodu do narodu.
Księga Izajasza 61,4

Nowa Biblia Gdańska

Odbudują dawne ruiny, dźwigną zwaliska przodków i odnowią zburzone miasta, zwaliska wielu pokoleń.
Księga Izajasza 61,4

Biblia Przekład Toruński


American Standard Version

And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.
Księga Izajasza 61,4

Clementine Vulgate

Et dificabunt deserta a sculo,et ruinas antiquas erigent,et instaurabunt civitates desertas,dissipatas in generationem et generationem.
Księga Izajasza 61,4

King James Version

And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.
Księga Izajasza 61,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And they have built the wastes of old, The desolations of the ancients they raise up, And they have renewed waste cities, The desolations of generation and generation.
Księga Izajasza 61,4

World English Bible

They shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.
Księga Izajasza 61,4

Westminster Leningrad Codex

וּבָנוּ חָרְבֹות עֹולָם שֹׁמְמֹות רִאשֹׁנִים יְקֹומֵמוּ וְחִדְּשׁוּ עָרֵי חֹרֶב שֹׁמְמֹות דֹּור וָדֹור׃
Księga Izajasza 61,4
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić