Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Ezechiela 16,28
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Uprawiałaś też nierząd z Asyryjczykami, bo byłaś nienasycona; cudzołożyłaś z nimi, a i tak się nie nasyciłaś.Księga Ezechiela 16,28
Biblia Brzeska
Cudzołożyłaś nad to z syny assyryjskimi, abowiemeś się nasycić nie mogła.Księga Ezechiela 16,28
Biblia Gdańska (1632)
Nadto płodziłaś nierząd z synami Assyryjskimi, przeto, żeś się nie mogła nasycić, a nierząd płodząc z nimi, i takeś się nie nasyciła.Ezechyjel 16,28
Biblia Gdańska (1881)
Nadto płodziłaś nierząd z synami Assyryjskimi, przeto, żeś się nie mogła nasycić, a nierząd płodząc z nimi, i takeś się nie nasyciła.Ezechyjel 16,28
Biblia Tysiąclecia
Uprawiałaś następnie nierząd z Asyryjczykami, ponieważ byłaś nienasycona; oddawałaś się nierządowi z nimi, a i tak się tym nie nasyciłaś.Księga Ezechiela 16,28
Biblia Warszawska
Uprawiałaś nierząd i z Asyryjczykami, gdyż byłaś nienasycona, uprawiałaś z nimi nierząd, i tym także się nie nasyciłaś.Księga Ezechiela 16,28
Biblia Jakuba Wujka
Cudzołożyłaś też z syny Assyryjskimi, przeto żeś jeszcze nie była syta, a nacudzołożywszy się i takeś się nie nasyciła.Księga Ezechiela 16,28
Nowa Biblia Gdańska
Kaziłaś się z synami Aszuru, gdyż byłaś nienasyconą; kaziłaś się z nimi – ale jeszcze nie mogłaś się nasycić.Księga Ezechiela 16,28
American Standard Version
Thou hast played the harlot also with the Assyrians, because thou wast insatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet thou wast not satisfied.Księga Ezechiela 16,28
Clementine Vulgate
Et fornicata es in filiis Assyriorum eo quod necdum fueris expleta : et postquam fornicata es, nec sic es satiata :Księga Ezechiela 16,28
King James Version
Thou hast played the whore also with the Assyrians, because thou wast unsatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet couldest not be satisfied.Księga Ezechiela 16,28
Young's Literal Translation
And thou goest a-whoring unto sons of Asshur, Without thy being satisfied, And thou dost go a-whoring with them, And also -- thou hast not been satisfied.Księga Ezechiela 16,28
World English Bible
You have played the prostitute also with the Assyrians, because you were insatiable; yes, you have played the prostitute with them, and yet you weren't satisfied.Księga Ezechiela 16,28
Westminster Leningrad Codex
וַתִּזְנִי אֶל־בְּנֵי אַשּׁוּר מִבִּלְתִּי שָׂבְעָתֵךְ וַתִּזְנִים וְגַם לֹא שָׂבָעַתְּ׃Księga Ezechiela 16,28