Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Ewangelia Mateusza 3,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy przychodziła do niego Jerozolima oraz cała Judea i cała okolica nad Jordanem.Ewangelia Mateusza 3,5
Biblia Brzeska
Tedy wyszło do niego Jeruzalem i wszytek kraj około Jordanu.Ewangelia św. Mateusza 3,5
Biblia Gdańska (1632)
Tedy wychodziło do niego Jeruzalem i wszystka Judzka ziemia i wszystka kraina około Jordanu;Mateusza 3,5
Biblia Gdańska (1881)
Tedy wychodziło do niego Jeruzalem i wszystka Judzka ziemia i wszystka kraina około Jordanu;Mateusza 3,5
Biblia Tysiąclecia
Wówczas ciągnęły do niego Jerozolima oraz cała Judea i cała okolica nad Jordanem.Ewangelia wg św. Mateusza 3,5
Biblia Warszawska
Wtedy wychodziła do niego Jerozolima oraz cała Judea i cała okolica nadjordańska.Ewangelia św. Mateusza 3,5
Biblia Jakuba Wujka
Tedy wychodziło do niego Jeruzalem i wszytka Żydowska ziemia, i wszytek kraj około Jordanu,Ewangelia wg św. Mateusza 3,5
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy wychodziła do niego Jerozolima, cała Judea i cała kraina wokół Jordanu;Dobra Nowina spisana przez Mateusza 3,5
Biblia Przekład Toruński
Wtedy wychodziła do niego Jerozolima oraz cała Judea i cała okolica nad Jordanem.Ewangelia Mateusza 3,5
American Standard Version
Then went out unto him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about the Jordan;Ewangelia Mateusza 3,5
Clementine Vulgate
Tunc exibat ad eum Jerosolyma, et omnis Juda, et omnis regio circa Jordanem ;Ewangelia Mateusza 3,5
King James Version
Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan,Ewangelia Mateusza 3,5
Textus Receptus NT
τοτε εξεπορευετο προς αυτον ιεροσολυμα και πασα η ιουδαια και πασα η περιχωρος του ιορδανουEwangelia Mateusza 3,5
Young's Literal Translation
Then were going forth unto him Jerusalem, and all Judea, and all the region round about the Jordan,Ewangelia Mateusza 3,5
World English Bible
Then people from Jerusalem, all of Judea, and all the region around the Jordan went out to him.Ewangelia Mateusza 3,5