Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Ewangelia Mateusza 3,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Już i siekiera do korzenia drzew jest przyłożona. Każde więc drzewo, które nie wydaje dobrego owocu, zostaje wycięte i wrzucone w ogień.Ewangelia Mateusza 3,10
Biblia Brzeska
A już siekiera jest położona u korzenia drzew; przeto wszelkie drzewo, które nie czyni owocu dobrego, bywa wycięte i w ogień wrzucone.Ewangelia św. Mateusza 3,10
Biblia Gdańska (1632)
A już i siekiera do korzenia drzew przyłożona jest; wszelkie tedy drzewo, które nie przynosi owocu dobrego, bywa wycięte, i w ogień wrzucone.Mateusza 3,10
Biblia Gdańska (1881)
A już i siekiera do korzenia drzew przyłożona jest; wszelkie tedy drzewo, które nie przynosi owocu dobrego, bywa wycięte, i w ogień wrzucone.Mateusza 3,10
Biblia Tysiąclecia
Już siekiera do korzenia drzew jest przyłożona. Każde więc drzewo, które nie wydaje dobrego owocu, będzie wycięte i w ogień wrzucone.Ewangelia wg św. Mateusza 3,10
Biblia Warszawska
A już i siekiera do korzenia drzew jest przyłożona; wszelkie więc drzewo, które nie wydaje owocu dobrego, zostaje wycięte i w ogień wrzucone.Ewangelia św. Mateusza 3,10
Biblia Jakuba Wujka
Bo już siekiera do korzenia drzew jest przyłożona. Przeto wszelkie drzewo, które nie daje owocu dobrego, będzie wycięte i w ogień wrzucone.Ewangelia wg św. Mateusza 3,10
Nowa Biblia Gdańska
A teraz i siekiera jest przyłożona do korzenia drzew; zatem każde drzewo, które nie wydaje szlachetnego owocu, zostaje wycinane i w ogień wrzucane.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 3,10
Biblia Przekład Toruński
Już i siekiera przyłożona jest do korzenia drzew. Każde więc drzewo, które nie wydaje dobrego owocu, jest wycinane i wrzucane w ogień.Ewangelia Mateusza 3,10
American Standard Version
And even now the axe lieth at the root of the trees: every tree therefore that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.Ewangelia Mateusza 3,10
Clementine Vulgate
Jam enim securis ad radicem arborum posita est. Omnis ergo arbor, qu non facit fructum bonum, excidetur, et in ignem mittetur.Ewangelia Mateusza 3,10
King James Version
And now also the axe is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.Ewangelia Mateusza 3,10
Textus Receptus NT
ηδη δε και η αξινη προς την ριζαν των δενδρων κειται παν ουν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεταιEwangelia Mateusza 3,10
Young's Literal Translation
and now also, the axe unto the root of the trees is laid, every tree therefore not bearing good fruit is hewn down, and to fire is cast.Ewangelia Mateusza 3,10
World English Bible
Even now the ax lies at the root of the trees. Therefore, every tree that doesn't bring forth good fruit is cut down, and cast into the fire.Ewangelia Mateusza 3,10