„Zatem Jezus, syn Nuna, wezwał dwunastu mężów, których ustanowił z synów Israela; po jednym mężu z każdego pokolenia.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Jezusa, syna Nuna 4,4

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Ewangelia Mateusza 25,4

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz mądre wraz z lampami zabrały oliwę w naczyniach.
Ewangelia Mateusza 25,4

Biblia Brzeska

Ale mądre wzięły były oleju w naczynia swoje z kagańcami swemi.
Ewangelia św. Mateusza 25,4

Biblia Gdańska

Lecz mądre wzięły oleju w naczynia swoje z lampami swemi.
Mateusza 25,4

Biblia Tysiąclecia

Roztropne zaś razem z lampami zabrały również oliwę w naczyniach.
Ewangelia wg św. Mateusza 25,4

Biblia Warszawska

Mądre zaś zabrały oliwę w naczyniach wraz z lampami swymi.
Ewangelia św. Mateusza 25,4

Biblia Jakuba Wujka

a mądre wzięły oleju w naczynia swoje z lampami.
Ewangelia wg św. Mateusza 25,4

Nowa Biblia Gdańska

Lecz mądre wzięły w naczynia oliwę ze swoimi lampami.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 25,4

Biblia Przekład Toruński

Lecz mądre wzięły oliwę w swoje naczynia wraz ze swoimi lampami.
Ewangelia Mateusza 25,4

American Standard Version

but the wise took oil in their vessels with their lamps.
Ewangelia Mateusza 25,4

Clementine Vulgate

prudentes vero acceperunt oleum in vasis suis cum lampadibus.
Ewangelia Mateusza 25,4

King James Version

But the wise took oil in their vessels with their lamps.
Ewangelia Mateusza 25,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

αι δε φρονιμοι ελαβον ελαιον εν τοις αγγειοις αυτων μετα των λαμπαδων αυτων
Ewangelia Mateusza 25,4

Young's Literal Translation

and the prudent took oil in their vessels, with their lamps.
Ewangelia Mateusza 25,4

World English Bible

but the wise took oil in their vessels with their lamps.
Ewangelia Mateusza 25,4

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić