Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Ewangelia Mateusza 21,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To wszystko się stało, aby się wypełniło, co zostało powiedziane przez proroka:Ewangelia Mateusza 21,4
Biblia Brzeska
A to się wszytko stało, aby się wypełniło, co jest powiedziano przez proroka mówiącego:Ewangelia św. Mateusza 21,4
Biblia Gdańska (1632)
A to się wszystko stało, aby się wypełniło, co powiedziano przez proroka, mówiącego:Mateusza 21,4
Biblia Gdańska (1881)
A to się wszystko stało, aby się wypełniło, co powiedziano przez proroka, mówiącego:Mateusza 21,4
Biblia Warszawska
A to się stało, aby się spełniło, co powiedziano przez proroka, mówiącego:Ewangelia św. Mateusza 21,4
Biblia Jakuba Wujka
A to się wszystko zstało, aby się wypełniło, co jest powiedziano przez proroka mówiącego:Ewangelia wg św. Mateusza 21,4
Nowa Biblia Gdańska
A to wszystko się stało, aby mogło być wypełnione, co powiedziano przez proroka, mówiącego:Dobra Nowina spisana przez Mateusza 21,4
Biblia Przekład Toruński
A to wszystko stało się, aby wypełniło się to, co zostało powiedziane przez proroka, gdy mówi:Ewangelia Mateusza 21,4
American Standard Version
Now this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,Ewangelia Mateusza 21,4
Clementine Vulgate
Hoc autem totum factum est, ut adimpleretur quod dictum est per prophetam dicentem :Ewangelia Mateusza 21,4
King James Version
All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,Ewangelia Mateusza 21,4
Textus Receptus NT
τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντοςEwangelia Mateusza 21,4
Young's Literal Translation
And all this came to pass, that it might be fulfilled that was spoken through the prophet, saying,Ewangelia Mateusza 21,4
World English Bible
All this was done, that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,Ewangelia Mateusza 21,4