„Niechaj to Bóg uczyni z Abnerem i tamto mu dorzuci, jeżeli nie dokonam tego, co Pan przyrzekł Dawidowi:”

Biblia Tysiąclecia: 2 Księga Samuela 3,9

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Ewangelia Mateusza 13,23

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A posiany na dobrej ziemi to ten, który słucha słowa i rozumie je. On też wydaje plon: jeden stokrotny, inny sześćdziesięciokrotny, a jeszcze inny trzydziestokrotny.
Ewangelia Mateusza 13,23

Biblia Brzeska

On zasię który na dobrej ziemi przyjął nasienie, tenci jest, który słucha słowa i rozumie, a tenci owoc przynosi; i czyni jeden tyle sto kroć, drugi zaś tyle sześćdziesiąt kroć, a drugi tyle trzydzieścikroć.
Ewangelia św. Mateusza 13,23

Biblia Gdańska (1632)

A na dobrej ziemi posiany, jest ten, który słucha słowa i rozumie, tenci pożytek przynosi; a przynosi jeden setny, drugi sześćdziesiątny, a drugi trzydziestny.
Mateusza 13,23

Biblia Gdańska (1881)

A na dobrej ziemi posiany, jest ten, który słucha słowa i rozumie, tenci pożytek przynosi; a przynosi jeden setny, drugi sześćdziesiątny, a drugi trzydziestny.
Mateusza 13,23

Biblia Tysiąclecia

Posiane w końcu na ziemię żyzną oznacza tego, kto słucha słowa i rozumie je. On też wydaje plon: jeden stokrotny, drugi sześćdziesięciokrotny, inny trzydziestokrotny.
Ewangelia wg św. Mateusza 13,23

Biblia Warszawska

A posiany na dobrej ziemi, to ten, kto słowa słucha i rozumie; ten wydaje owoc: jeden stokrotny, drugi sześćdziesięciokrotny, a inny trzydziestokrotny.
Ewangelia św. Mateusza 13,23

Biblia Jakuba Wujka

A który jest wsiany na ziemię dobrą, jest ten, który słucha słowa i rozumie, i owoc przynosi, i czyni jedno setny, a drugie sześćdziesiątny, a drugie trzydziestny.
Ewangelia wg św. Mateusza 13,23

Nowa Biblia Gdańska

A zasiany na dobrej ziemi jest ten, który słucha słowa i rozumie; ten właśnie wydaje owoc i uzyskuje: Jeden stokrotny, a jeden sześćdziesięciokrotny, a jeszcze jeden trzydziestokrotny.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 13,23

Biblia Przekład Toruński

A ten, który jest posiany na dobrej ziemi, to ten, który słucha słowa i rozumie. Ten przynosi plon i daje: ten rzeczywiście stokrotny, a ten sześćdziesięciokrotny, a ten trzydziestokrotny.
Ewangelia Mateusza 13,23

American Standard Version

And he that was sown upon the good ground, this is he that heareth the word, and understandeth it; who verily beareth fruit, and bringeth forth, some a hundredfold, some sixty, some thirty.
Ewangelia Mateusza 13,23

Clementine Vulgate

Qui vero in terram bonam seminatus est, hic est qui audit verbum, et intelligit, et fructum affert, et facit aliud quidem centesimum, aliud autem sexagesimum, aliud vero trigesimum.
Ewangelia Mateusza 13,23

King James Version

But he that received seed into the good ground is he that heareth the word, and understandeth it; which also beareth fruit, and bringeth forth, some an hundredfold, some sixty, some thirty.
Ewangelia Mateusza 13,23

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ο δε επι την γην την καλην σπαρεις ουτος εστιν ο τον λογον ακουων και συνιων ος δη καρποφορει και ποιει ο μεν εκατον ο δε εξηκοντα ο δε τριακοντα
Ewangelia Mateusza 13,23

Young's Literal Translation

`And that sown on the good ground: this is he who is hearing the word, and is understanding, who indeed doth bear fruit, and doth make, some indeed a hundredfold, and some sixty, and some thirty.`
Ewangelia Mateusza 13,23

World English Bible

What was sown on the good ground, this is he who hears the word, and understands it, who most assuredly bears fruit, and brings forth, some one hundred times, some sixty, some thirty."
Ewangelia Mateusza 13,23

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić