Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Dzieje Apostolskie 2,44
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A wszyscy, którzy uwierzyli, byli razem i wszystko mieli wspólne.Dzieje Apostolskie 2,44
Biblia Brzeska
I wszyscy, którzy wierzyli byli na jednym miejscu, wszytkiego społecznie używając.Dzieje Apostolskie 2,44
Biblia Gdańska (1632)
A wszyscy, którzy uwierzyli byli pospołu, i wszystkie rzeczy mieli spólne.Dzieje Apostolskie 2,44
Biblia Gdańska (1881)
A wszyscy, którzy uwierzyli byli pospołu, i wszystkie rzeczy mieli spólne.Dzieje Apostolskie 2,44
Biblia Tysiąclecia
Ci wszyscy, co uwierzyli, przebywali razem i wszystko mieli wspólne.Dzieje Apostolskie 2,44
Biblia Warszawska
Wszyscy zaś, którzy uwierzyli, byli razem i mieli wszystko wspólne,Dzieje Apostolskie 2,44
Biblia Jakuba Wujka
Wszyscy też, którzy wierzyli, byli pospołu i wszytko mieli spólne.Dzieje Apostolskie 2,44
Nowa Biblia Gdańska
Zatem wszyscy wierzący byli blisko siebie oraz mieli wszystko wspólne.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 2,44
Biblia Przekład Toruński
A wszyscy wierzący byli na tym samym miejscu i wszystko mieli wspólne.Dzieje Apostolskie 2,44
American Standard Version
And all that believed were together, and had all things common;Dzieje Apostolskie 2,44
Clementine Vulgate
Omnes etiam qui credebant, erant pariter, et habebant omnia communia.Dzieje Apostolskie 2,44
King James Version
And all that believed were together, and had all things common;Dzieje Apostolskie 2,44
Textus Receptus NT
παντες δε οι πιστευοντες ησαν επι το αυτο και ειχον απαντα κοιναDzieje Apostolskie 2,44
Young's Literal Translation
and all those believing were at the same place, and had all things common,Dzieje Apostolskie 2,44
World English Bible
All who believed were together, and had all things common.Dzieje Apostolskie 2,44