„aby go uświęcić, oczyściwszy obmyciem wodą, któremu towarzyszy słowo,”

Biblia Tysiąclecia: List do Efezjan 5,26

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Dzieje Apostolskie 2,23

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wydanego zgodnie z powziętym postanowieniem Boga oraz tym, co przedtem wiedział, wzięliście i rękami bezbożników ukrzyżowaliście i zabiliście.
Dzieje Apostolskie 2,23

Biblia Brzeska

Tego gdyście za naznaczoną radą i opatrznością Bożą podanego, wzięli rękami niesprawiedliwemi, zabiliście go wbiwszy na krzyż.
Dzieje Apostolskie 2,23

Biblia Gdańska (1632)

Tego za ułożoną radą i przejrzeniem Bożem wydanego wziąwszy, a przez ręce niezbożników ukrzyżowawszy, zabiliście.
Dzieje Apostolskie 2,23

Biblia Gdańska (1881)

Tego za ułożoną radą i przejrzeniem Bożem wydanego wziąwszy, a przez ręce niezbożników ukrzyżowawszy, zabiliście.
Dzieje Apostolskie 2,23

Biblia Tysiąclecia

tego Męża, który z woli postanowienia i przewidzenia Bożego został wydany, przybiliście rękami bezbożnych do krzyża i zabiliście.
Dzieje Apostolskie 2,23

Biblia Warszawska

Gdy według powziętego z góry Bożego postanowienia i planu został wydany, tego wyście rękami bezbożnych ukrzyżowali i zabili;
Dzieje Apostolskie 2,23

Biblia Jakuba Wujka

tego, naznaczoną radą i przejźrzeniem Bożym wydanego, przez ręce niezbożników umęczywszy, zatraciliście.
Dzieje Apostolskie 2,23

Nowa Biblia Gdańska

Tego wzięliście - wydanego przez rękę niegodziwych wyznaczonym postanowieniem oraz za uprzednią wiedzą Boga - ukrzyżowaliście i zabiliście.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 2,23

Biblia Przekład Toruński

Tego, zgodnie z ustalonym postanowieniem i uprzednią wiedzą Boga wydanego, wzięliście i przytwierdziliście do krzyża rękami ludzi nieprawych.
Dzieje Apostolskie 2,23

American Standard Version

him, being delivered up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye by the hand of lawless men did crucify and slay:
Dzieje Apostolskie 2,23

Clementine Vulgate

hunc, definito consilio et prscientia Dei traditum, per manus iniquorum affligentes interemistis :
Dzieje Apostolskie 2,23

King James Version

Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
Dzieje Apostolskie 2,23

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

τουτον τη ωρισμενη βουλη και προγνωσει του θεου εκδοτον λαβοντες δια χειρων ανομων προσπηξαντες ανειλετε
Dzieje Apostolskie 2,23

Young's Literal Translation

this one, by the determinate counsel and foreknowledge of God, being given out, having taken by lawless hands, having crucified -- ye did slay;
Dzieje Apostolskie 2,23

World English Bible

him, being delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, you have taken by the hand of lawless men, crucified and killed;
Dzieje Apostolskie 2,23

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić