Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Dzieje Apostolskie 2,21
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I stanie się, że każdy, kto wezwie imienia Pana, będzie zbawiony.Dzieje Apostolskie 2,21
Biblia Brzeska
I przyjdzie to, że ktokolwiek będzie wzywał imienia Pańskiego, będzie wybawion.Dzieje Apostolskie 2,21
Biblia Gdańska (1632)
I stanie się, że ktobykolwiek wzywał imienia Pańskiego, zbawion będzie.Dzieje Apostolskie 2,21
Biblia Gdańska (1881)
I stanie się, że ktobykolwiek wzywał imienia Pańskiego, zbawion będzie.Dzieje Apostolskie 2,21
Biblia Tysiąclecia
Każdy, kto wzywać będzie imienia Pańskiego, będzie zbawiony.Dzieje Apostolskie 2,21
Biblia Warszawska
Wszakże każdy, kto będzie wzywał imienia Pańskiego, zbawiony będzie.Dzieje Apostolskie 2,21
Biblia Jakuba Wujka
I będzie wszelki, który by kolwiek wzywał imienia Pańskiego, zbawion będzie.Dzieje Apostolskie 2,21
Nowa Biblia Gdańska
Zdarzy się też, że każdy, kto wezwie Imienia Pana, zostanie uratowany.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 2,21
Biblia Przekład Toruński
I stanie się, że każdy, kto wezwie imienia Pana, zostanie zbawiony.Dzieje Apostolskie 2,21
American Standard Version
And it shall be, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.Dzieje Apostolskie 2,21
Clementine Vulgate
Et erit : omnis quicumque invocaverit nomen Domini, salvus erit.]Dzieje Apostolskie 2,21
King James Version
And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.Dzieje Apostolskie 2,21
Young's Literal Translation
and it shall be, every one -- whoever shall call upon the name of the Lord, he shall be saved.Dzieje Apostolskie 2,21
World English Bible
It will be, that whoever will call on the name of the Lord will be saved.`Dzieje Apostolskie 2,21