Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - I List do Koryntian 15,28
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy zaś wszystko zostanie mu poddane, wtedy i sam Syn będzie poddany temu, który mu poddał wszystko, aby Bóg był wszystkim we wszystkich.I List do Koryntian 15,28
Biblia Brzeska
A gdy mu wszytki rzeczy poddane będą, tedyć też i sam Syn będzie poddan temu, który mu poddał wszytko, aby Bóg był wszytkim we wszytkich.1 List św. Pawła do Koryntian 15,28
Biblia Gdańska (1632)
A gdy mu wszystkie rzeczy poddane będą, tedyć też i sam Syn będzie poddany temu, który mu poddał wszystkie rzeczy, aby był Bóg wszystkim we wszystkim.1 Koryntów 15,28
Biblia Gdańska (1881)
A gdy mu wszystkie rzeczy poddane będą, tedyć też i sam Syn będzie poddany temu, który mu poddał wszystkie rzeczy, aby był Bóg wszystkim we wszystkim.1 Koryntów 15,28
Biblia Tysiąclecia
A gdy już wszystko zostanie Mu poddane, wtedy i sam Syn zostanie poddany Temu, który Synowi poddał wszystko, aby Bóg był wszystkim we wszystkich.1 List do Koryntian 15,28
Biblia Warszawska
A gdy mu wszystko zostanie poddane, wtedy też i sam Syn będzie poddany temu, który mu poddał wszystko, aby Bóg był wszystkim we wszystkim.Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 15,28
Biblia Jakuba Wujka
Lecz gdy mu wszytko poddano będzie, tedy i sam Syn będzie poddan temu, który mu poddał wszytko: aby Bóg był wszytko we wszytkich.1 List do Koryntian 15,28
Nowa Biblia Gdańska
Zaś gdy mu wszystko zostanie poddane, wtedy i sam Syn zostanie poddany Temu, który mu wszystko poddał, aby Bóg mógł być wszystko we wszystkim.Pierwszy list do Koryntian 15,28
Biblia Przekład Toruński
A gdy wszystko zostanie Mu poddane, wtedy też i sam Syn zostanie poddany Temu, który Mu wszystko poddał, aby Bóg był wszystkim we wszystkich.1 List do Koryntian 15,28
American Standard Version
And when all things have been subjected unto him, then shall the Son also himself be subjected to him that did subject all things unto him, that God may be all in all.1 List do Koryntian 15,28
Clementine Vulgate
Cum autem subjecta fuerint illi omnia : tunc et ipse Filius subjectus erit ei, qui subjecit sibi omnia, ut sit Deus omnia in omnibus.1 List do Koryntian 15,28
King James Version
And when all things shall be subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all.1 List do Koryntian 15,28
Textus Receptus NT
οταν δε υποταγη αυτω τα παντα τοτε και αυτος ο υιος υποταγησεται τω υποταξαντι αυτω τα παντα ινα η ο θεος τα παντα εν πασιν1 List do Koryntian 15,28
Young's Literal Translation
and when the all things may be subjected to him, then the Son also himself shall be subject to Him, who did subject to him the all things, that God may be the all in all.1 List do Koryntian 15,28
World English Bible
When all things have been subjected to him, then the Son will also himself be subjected to him who subjected all things to him, that God may be all in all.1 List do Koryntian 15,28