Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - I List do Koryntian 10,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz większości z nich nie upodobał sobie Bóg. Polegli bowiem na pustyni.I List do Koryntian 10,5
Biblia Brzeska
Ale wiele ich nie podobało się Bogu; abowiem porażeni są na puszczy.1 List św. Pawła do Koryntian 10,5
Biblia Gdańska (1632)
Lecz większej części z nich nie upodobał sobie Bóg; albowiem polegli na puszczy.1 Koryntów 10,5
Biblia Gdańska (1881)
Lecz większej części z nich nie upodobał sobie Bóg; albowiem polegli na puszczy.1 Koryntów 10,5
Biblia Tysiąclecia
Lecz w większości z nich nie upodobał sobie Bóg; polegli bowiem na pustyni.1 List do Koryntian 10,5
Biblia Warszawska
Lecz większości z nich nie upodobał sobie Bóg; ciała ich bowiem zasłały pustynię.Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 10,5
Biblia Jakuba Wujka
Ale nie w wielu z nich upodobało się Bogu, abowiem polegli na puszczy.1 List do Koryntian 10,5
Nowa Biblia Gdańska
Ale Bóg nie nabrał upodobania w większej ich części, gdyż zostali położeni trupem na pustkowiu.Pierwszy list do Koryntian 10,5
Biblia Przekład Toruński
Lecz w większości z nich Bóg nie miał upodobania; ciała ich bowiem zostały rozrzucone na pustyni.1 List do Koryntian 10,5
American Standard Version
Howbeit with most of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.1 List do Koryntian 10,5
Clementine Vulgate
sed non in pluribus eorum beneplacitum est Deo : nam prostrati sunt in deserto.1 List do Koryntian 10,5
King James Version
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.1 List do Koryntian 10,5
Textus Receptus NT
αλλ ουκ εν τοις πλειοσιν αυτων ευδοκησεν ο θεος κατεστρωθησαν γαρ εν τη ερημω1 List do Koryntian 10,5
Young's Literal Translation
but in the most of them God was not well pleased, for they were strewn in the wilderness,1 List do Koryntian 10,5
World English Bible
However with most of them, God was not well pleased, for they were overthrown in the wilderness.1 List do Koryntian 10,5