Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - I List do Koryntian 10,29
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale sumienie, mówię, nie twoje, lecz tego drugiego. Dlaczego bowiem moja wolność ma być sądzona przez cudze sumienie?I List do Koryntian 10,29
Biblia Brzeska
A powiedam dla sumnienia, nie twego, ale onego drugiego; abowiem przeczże wolność moja bywa osądzona od sumnienia inego?1 List św. Pawła do Koryntian 10,29
Biblia Gdańska (1632)
A powiadam dla sumienia, nie twego, ale onego drugiego; bo przeczże wolność moja ma być osądzona od cudzego sumienia?1 Koryntów 10,29
Biblia Gdańska (1881)
A powiadam dla sumienia, nie twego, ale onego drugiego; bo przeczże wolność moja ma być osądzona od cudzego sumienia?1 Koryntów 10,29
Biblia Tysiąclecia
Mam na myśli sumienie nie twoje, lecz bliźniego. Bo dlaczego by czyjeś sumienie miało wyrokować o mojej wolności?1 List do Koryntian 10,29
Biblia Warszawska
Mówię zaś nie o twoim sumieniu, lecz o sumieniu bliźniego; bo dlaczegóż by moja wolność miała być sądzona przez cudze sumienie?Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 10,29
Biblia Jakuba Wujka
a sumnienia mówię nie twego, ale drugiego. Abowiem przecz wolność moja ma być sądzona od sumnienia cudzego?1 List do Koryntian 10,29
Nowa Biblia Gdańska
Ale mówię - nie twojego sumienia, ale tego drugiego; bo czemu moja wolność ma być oceniana przez inne sumienie?Pierwszy list do Koryntian 10,29
Biblia Przekład Toruński
Mówię natomiast nie o twoim sumieniu, ale tej drugiej osoby; dlaczego bowiem inne sumienie sądzi moją wolność?1 List do Koryntian 10,29
American Standard Version
conscience, I say, not thine own, but the other`s; for why is my liberty judged by another conscience?1 List do Koryntian 10,29
Clementine Vulgate
conscientiam autem dico non tuam, sed alterius. Ut quid enim libertas mea judicatur ab aliena conscientia ?1 List do Koryntian 10,29
King James Version
Conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience?1 List do Koryntian 10,29
Textus Receptus NT
συνειδησιν δε λεγω ουχι την εαυτου αλλα την του ετερου ινα τι γαρ η ελευθερια μου κρινεται υπο αλλης συνειδησεως1 List do Koryntian 10,29
Young's Literal Translation
and conscience, I say, not of thyself, but of the other, for why [is it] that my liberty is judged by another`s conscience?1 List do Koryntian 10,29
World English Bible
Conscience, I say, not your own, but the other's conscience. For why is my liberty judged by another conscience?1 List do Koryntian 10,29