„A drudzy zasię uczniowie przybyli w łodzi; (bo niedaleko było od brzegu, ale jakoby na dwieście łokci) ciągnąc sieć z rybami.”

Biblia Gdańska (1881): Jana 21,8

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - I List do Koryntian 10,29

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ale sumienie, mówię, nie twoje, lecz tego drugiego. Dlaczego bowiem moja wolność ma być sądzona przez cudze sumienie?
I List do Koryntian 10,29

Biblia Brzeska

A powiedam dla sumnienia, nie twego, ale onego drugiego; abowiem przeczże wolność moja bywa osądzona od sumnienia inego?
1 List św. Pawła do Koryntian 10,29

Biblia Gdańska (1632)

A powiadam dla sumienia, nie twego, ale onego drugiego; bo przeczże wolność moja ma być osądzona od cudzego sumienia?
1 Koryntów 10,29

Biblia Gdańska (1881)

A powiadam dla sumienia, nie twego, ale onego drugiego; bo przeczże wolność moja ma być osądzona od cudzego sumienia?
1 Koryntów 10,29

Biblia Tysiąclecia

Mam na myśli sumienie nie twoje, lecz bliźniego. Bo dlaczego by czyjeś sumienie miało wyrokować o mojej wolności?
1 List do Koryntian 10,29

Biblia Warszawska

Mówię zaś nie o twoim sumieniu, lecz o sumieniu bliźniego; bo dlaczegóż by moja wolność miała być sądzona przez cudze sumienie?
Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 10,29

Biblia Jakuba Wujka

a sumnienia mówię nie twego, ale drugiego. Abowiem przecz wolność moja ma być sądzona od sumnienia cudzego?
1 List do Koryntian 10,29

Nowa Biblia Gdańska

Ale mówię - nie twojego sumienia, ale tego drugiego; bo czemu moja wolność ma być oceniana przez inne sumienie?
Pierwszy list do Koryntian 10,29

Biblia Przekład Toruński

Mówię natomiast nie o twoim sumieniu, ale tej drugiej osoby; dlaczego bowiem inne sumienie sądzi moją wolność?
1 List do Koryntian 10,29

American Standard Version

conscience, I say, not thine own, but the other`s; for why is my liberty judged by another conscience?
1 List do Koryntian 10,29

Clementine Vulgate

conscientiam autem dico non tuam, sed alterius. Ut quid enim libertas mea judicatur ab aliena conscientia ?
1 List do Koryntian 10,29

King James Version

Conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience?
1 List do Koryntian 10,29

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

συνειδησιν δε λεγω ουχι την εαυτου αλλα την του ετερου ινα τι γαρ η ελευθερια μου κρινεται υπο αλλης συνειδησεως
1 List do Koryntian 10,29

Young's Literal Translation

and conscience, I say, not of thyself, but of the other, for why [is it] that my liberty is judged by another`s conscience?
1 List do Koryntian 10,29

World English Bible

Conscience, I say, not your own, but the other's conscience. For why is my liberty judged by another conscience?
1 List do Koryntian 10,29

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić