„A tak wołali głosem wielkim, i rzezali się według zwyczaju swego nożami i włóczenkami, aż się krwią oblewali.”

Biblia Gdańska (1881): 1 Królewska 18,28

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - I List do Koryntian 10,27

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jeśli zaprosi was ktoś z niewierzących, a chcecie iść, jedzcie wszystko, co przed wami postawią, o nic nie pytając ze względu na sumienie.
I List do Koryntian 10,27

Biblia Brzeska

A jesli który z niewiernych was prosi, a chcecie idź, cokolwiek przed was położą, jedzcie, nic nie pytając dla sumnienia.
1 List św. Pawła do Koryntian 10,27

Biblia Gdańska (1632)

A jeźliby was kto zaprosił z niewiernych, a chcecie iść, wszystko, co przed was położą, jedzcie, nic nie pytając dla sumienia.
1 Koryntów 10,27

Biblia Gdańska (1881)

A jeźliby was kto zaprosił z niewiernych, a chcecie iść, wszystko, co przed was położą, jedzcie, nic nie pytając dla sumienia.
1 Koryntów 10,27

Biblia Tysiąclecia

Jeżeli zaprosi was ktoś z niewierzących a wy zgodzicie się przyjść, jedzcie wszystko, co wam podadzą, nie pytając o nic - dla spokoju sumienia.
1 List do Koryntian 10,27

Biblia Warszawska

A jeśli was kto z niewiernych zaprosi, a chcecie pójść, jedzcie wszystko, co wam podadzą, o nic nie pytając dla spokoju sumienia.
Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 10,27

Biblia Jakuba Wujka

Jeśli kto z niewiernych was wzywa, a chcecie iść, wszytko, co przed was położą, jedzcie, nic nie pytając, dla sumnienia.
1 List do Koryntian 10,27

Nowa Biblia Gdańska

Jeśli ktoś z niewierzących was zaprasza, a chcecie iść, jedzcie wszystko, co wam jest podawane, nic nie oceniając przez sumienie.
Pierwszy list do Koryntian 10,27

Biblia Przekład Toruński

A jeśli ktoś z niewierzących zaprosi was, a chcecie pójść, wszystko, co przed wami jest postawione, jedzcie, o nic nie pytając z powodu sumienia.
1 List do Koryntian 10,27

American Standard Version

If one of them that believe not biddeth you [to a feast], and ye are disposed to go; whatsoever is set before you, eat, asking no question for conscience` sake.
1 List do Koryntian 10,27

Clementine Vulgate

Si quis vocat vos infidelium, et vultis ire : omne quod vobis apponitur, manducate, nihil interrogantes propter conscientiam.
1 List do Koryntian 10,27

King James Version

If any of them that believe not bid you to a feast, and ye be disposed to go; whatsoever is set before you, eat, asking no question for conscience sake.
1 List do Koryntian 10,27

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ει δε τις καλει υμας των απιστων και θελετε πορευεσθαι παν το παρατιθεμενον υμιν εσθιετε μηδεν ανακρινοντες δια την συνειδησιν
1 List do Koryntian 10,27

Young's Literal Translation

and if any one of the unbelieving do call you, and ye wish to go, all that is set before you eat, nothing inquiring, because of the conscience;
1 List do Koryntian 10,27

World English Bible

But if one of those who don't believe invites you to a meal, and you are inclined to go, eat whatever is set before you, asking no questions for the sake of conscience.
1 List do Koryntian 10,27

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić