„A ująwszy go za prawą rękę, podniósł go. I natychmiast wzmocniły się jego nogi i kostki.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Dzieje Apostolskie 3,7

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - I List do Koryntian 10,1

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie chcę, bracia, żebyście nie wiedzieli, że wszyscy nasi ojcowie byli pod obłokiem i wszyscy przeszli przez morze;
I List do Koryntian 10,1

Biblia Brzeska

A nie chcę, abyście nie mieli wiedzieć bracia! Iż ojcowie naszy wszyscy pod onym obłokiem byli a wszyscy przez morze przeszli.
1 List św. Pawła do Koryntian 10,1

Biblia Gdańska (1632)

A nie chcę, abyście nie mieli wiedzieć bracia! iż ojcowie nasi wszyscy pod obłokiem byli i wszyscy przez morze przeszli;
1 Koryntów 10,1

Biblia Gdańska (1881)

A nie chcę, abyście nie mieli wiedzieć bracia! iż ojcowie nasi wszyscy pod obłokiem byli i wszyscy przez morze przeszli;
1 Koryntów 10,1

Biblia Tysiąclecia

Nie chciałbym, bracia, żebyście wiedzieli, że nasi ojcowie wszyscy, co prawda zostawali pod obłokiem, wszyscy przeszli przez morze
1 List do Koryntian 10,1

Biblia Warszawska

A chcę, bracia, abyście dobrze wiedzieli, że ojcowie nasi wszyscy byli pod obłokiem i wszyscy przez morze przeszli.
Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 10,1

Biblia Jakuba Wujka

Abowiem nie chcę, bracia, abyście wiedzieć nie mieli, iż ojcowie naszy wszyscy pod obłokiem byli i wszyscy morze przeszli,
1 List do Koryntian 10,1

Nowa Biblia Gdańska

Nie chcę też, bracia, abyście nie wiedzieli, że wszyscy nasi przodkowie byli pod obłokiem oraz wszyscy przeszli przez morze.
Pierwszy list do Koryntian 10,1

Biblia Przekład Toruński

Nie chcę natomiast, bracia, abyście nie wiedzieli, że nasi ojcowie wszyscy byli pod obłokiem i wszyscy przeszli przez morze,
1 List do Koryntian 10,1

American Standard Version

For I would not, brethren, have you ignorant, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;
1 List do Koryntian 10,1

Clementine Vulgate

Nolo enim vos ignorare fratres, quoniam patres nostri omnes sub nube fuerunt, et omnes mare transierunt,
1 List do Koryntian 10,1

King James Version

Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;
1 List do Koryntian 10,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ου θελω δε υμας αγνοειν αδελφοι οτι οι πατερες ημων παντες υπο την νεφελην ησαν και παντες δια της θαλασσης διηλθον
1 List do Koryntian 10,1

Young's Literal Translation

And I do not wish you to be ignorant, brethren, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea,
1 List do Koryntian 10,1

World English Bible

Now I would not have you ignorant, brothers, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;
1 List do Koryntian 10,1

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić