Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - 1 List Jana 2,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zarazem piszę wam nowe przykazanie, które jest prawdziwe w nim i w was, ponieważ ciemność przemija, a prawdziwa światłość już świeci.1 List Jana 2,8
Biblia Brzeska
Zasię naukę nową piszę wam, która rzecz jest prawdziwa w nim i w was, abowiem ciemności przemijają, a prawdziwa ona światłość już świeci.1 List św. Jana 2,8
Biblia Gdańska (1632)
Zasię przykazanie nowe piszę wam, które jest prawdziwe w nim i w was; iż ciemność przemija, a prawdziwa ona światłość już świeci.1 Jana 2,8
Biblia Gdańska (1881)
Zasię przykazanie nowe piszę wam, które jest prawdziwe w nim i w was; iż ciemność przemija, a prawdziwa ona światłość już świeci.1 Jana 2,8
Biblia Tysiąclecia
A jednak piszę wam o nowym przykazaniu, które prawdziwe jest w Nim i w nas, ponieważ ciemności ustępują, a świeci już prawdziwa światłość.1 List św. Jana 2,8
Biblia Warszawska
A jednak nowe przykazanie podaję wam, to, które jest prawdziwe w nim i w was, gdyż ciemność ustępuje, a światłość prawdziwa już świeci.1 List św. Jana 2,8
Biblia Jakuba Wujka
Zasię rozkazanie nowe piszę wam, co prawda jest i w nim, i w was: iż ciemności przeminęły, a prawdziwa światłość już świeci.1 List św. Jana 2,8
Nowa Biblia Gdańska
Zarazem piszę wam nowe przykazanie, które w nim i w was jest prawdziwe; że ciemność przemija, a prawdziwa światłość już się wydobywa na jaw.Pierwszy list spisany przez Jana 2,8
Biblia Przekład Toruński
Jednak ponownie piszę wam nowe przykazanie, które jest prawdziwe w Nim i w was; bo ciemność przemija, a prawdziwa światłość już świeci.1 List Jana 2,8
American Standard Version
Again, a new commandment write I unto you, which thing is true in him and in you; because the darkness is passing away, and the true light already shineth.1 List Jana 2,8
Clementine Vulgate
Iterum mandatum novum scribo vobis, quod verum est et in ipso, et in vobis : quia tenebr transierunt, et verum lumen jam lucet.1 List Jana 2,8
King James Version
Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth.1 List Jana 2,8
Textus Receptus NT
παλιν εντολην καινην γραφω υμιν ο εστιν αληθες εν αυτω και εν υμιν οτι η σκοτια παραγεται και το φως το αληθινον ηδη φαινει1 List Jana 2,8
Young's Literal Translation
again, a new command I write to you, which thing is true in him and in you, because the darkness doth pass away, and the true light doth now shine;1 List Jana 2,8
World English Bible
Again, I write a new commandment to you, which thing is true in him and in you; because the darkness is passing away, and the true light already shines.1 List Jana 2,8