Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - List do Kolosan 2,20
Biblia Tysiąclecia
Jeśli razem z Chrystusem umarliście dla "żywiołów świata", dlaczego - jak gdyby żyjąc [jeszcze] w świecie - dajecie sobie narzucać nakazy:List do Kolosan 2,20
Biblia Brzeska
Przeto jesli będąc umarłymi z Krystusem, wolni jesteście od ustaw świeckich, przeczże, jakoby żywiąc na świecie, ustawami obciążeni bywacie?List św. Pawła do Kolosan 2,20
Biblia Gdańska (1632)
Jeźliście tedy umarli z Chrystusem żywiołom świata tego, przeczże się, jakobyście jeszcze żyli światu, ustawami bawicie?Kolosensów 2,20
Biblia Gdańska (1881)
Jeźliście tedy umarli z Chrystusem żywiołom świata tego, przeczże się, jakobyście jeszcze żyli światu, ustawami bawicie?Kolosensów 2,20
Biblia Warszawska
Jeśli tedy z Chrystusem umarliście dla żywiołów świata, to dlaczego poddajecie się takim zakazom, jakbyście w świecie żyli:List św. Pawła do Kolosan 2,20
Biblia Jakuba Wujka
Jeśliście tedy umarli z Chrystusem od elementów tego świata, przeczże jeszcze, jakoby żywiąc na świecie, stanawiacie?List do Kolosan 2,20
Nowa Biblia Gdańska
Jeśli zatem, umarliście z Chrystusem z dala od żywiołów tego świata, dlaczego - podobnie jak żyjący w świecie - poddajecie się jakiemuś nakazowi:List do Kolosan 2,20
Biblia Przekład Toruński
Jeśli więc umarliście z Chrystusem dla elementarnych zasad tego świata, dlaczego jeszcze, jak żyjący w świecie, jesteście poddani nakazom:List do Kolosan 2,20
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli więc umarliście z Chrystusem dla żywiołów tego świata, to dlaczego – jakbyście jeszcze żyli dla świata – poddajecie się nakazom:List do Kolosan 2,20
American Standard Version
If ye died with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, do ye subject yourselves to ordinances,List do Kolosan 2,20
Clementine Vulgate
Si ergo mortui estis cum Christo ab elementis hujus mundi : quid adhuc tamquam viventes in mundo decernitis ?List do Kolosan 2,20
King James Version
Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,List do Kolosan 2,20
Textus Receptus NT
ει ουν απεθανετε συν τω χριστω απο των στοιχειων του κοσμου τι ως ζωντες εν κοσμω δογματιζεσθεList do Kolosan 2,20
Young's Literal Translation
If, then, ye did die with the Christ from the rudiments of the world, why, as living in the world, are ye subject to ordinances?List do Kolosan 2,20
World English Bible
If you died with Christ from the elements of the world, why, as though living in the world, do you subject yourselves to ordinances,List do Kolosan 2,20